ويكيبيديا

    "déclaration ministérielle conjointe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيان الوزاري المشترك
        
    • بيان وزاري مشترك
        
    La Déclaration ministérielle conjointe publiée à cette occasion a été signée par 72 pays. UN ووقع 72 بلدا على البيان الوزاري المشترك الصادر بمناسبة هذا الحدث.
    Nous avons réaffirmé notre ferme appui à ce traité en souscrivant à la Déclaration ministérielle conjointe signée à New York le mois dernier. UN وقد أكدنا مجددا دعمنا القوي لهذه المعاهدة من خلال تأييد البيان الوزاري المشترك الذي وقع في نيويورك الشهر الماضي.
    Résultats des tables rondes et adoption de la Déclaration ministérielle conjointe. UN نتائج مناقشات الموائد المستديرة واعتماد البيان الوزاري المشترك.
    Dans la Déclaration ministérielle conjointe, les États Membres se sont félicités des progrès réalisés, tout en reconnaissant les difficultés persistantes et nouvelles eu égard à la réduction de la demande et de l'offre de drogues ainsi qu'à la lutte contre le blanchiment d'argent et à la promotion de la coopération judiciaire. UN ورحبت الدول الأعضاء في البيان الوزاري المشترك بالتقدم المحرز، إلا أنها أقرت بالتحديات الباقية والجديدة في مجال خفض العرض والطلب وغسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي.
    Une Déclaration ministérielle conjointe a été publiée, demandant à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de signer ou de ratifier le Traité dans les meilleurs délais. UN وقد صدر بيان وزاري مشترك يهيب بكل الدول التي لم توقع وتصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك دونما تأخير.
    La Déclaration ministérielle conjointe souligne l'importance de la santé, ainsi que de la prévention et du traitement de la toxicomanie, y compris la protection contre le VIH, comme envisagé par les conventions internationales relatives au contrôle des drogues. UN ويسلط البيان الوزاري المشترك الضوء على أهمية الصحة والوقاية والعلاج من تعاطي المخدِّرات، بما في ذلك الحماية من فيروس نقص المناعة البشرية، على النحو المتوخى في الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات.
    C'est pour cette raison que le Ministre des affaires étrangères de l'Afrique du Sud a participé à la réunion des partisans du Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires, qui s'est tenue à New York le mois dernier, et a signé la Déclaration ministérielle conjointe sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui a été publiée à l'issue de la réunion. UN ولهذا السبب شارك وزير خارجية جنوب أفريقيا في اجتماع مؤيدي معاهدة الحظر الشامل الذي عقد في نيويورك في الشهر الماضي ووقع على البيان الوزاري المشترك بشأن المعاهدة الذي صدر في ختام الاجتماع.
    Son importance ressort de la deuxième Déclaration ministérielle conjointe qui appuie le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires entendue à cette session, le 23 septembre 2004. UN وقد تجلت أهميتها في البيان الوزاري المشترك الثاني المؤيد للمعاهدة، والذي صدر خلال هذه الدورة في 23 أيلول/سبتمبر 2004.
    Le Ministre canadien des affaires étrangères a assisté à la Réunion des Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui s'est tenue en marge des travaux de l'Assemblée générale, et il a signé la Déclaration ministérielle conjointe publiée à l'issue de cette réunion. UN حضر وزير الشؤون الخارجية لكندا اجتماع أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود على هامش دورة الجمعية العامة ووقع البيان الوزاري المشترك الذي صدر عقب ذلك الاجتماع0
    Le Ministre japonais des affaires étrangères a coorganisé la Réunion des Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui s'est tenue en marge des travaux de l'Assemblée générale, et il a signé la Déclaration ministérielle conjointe publiée à l'issue de cette réunion. UN شارك وزير خارجية اليابان في استضافة اجتماع أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود على هامش دورة الجمعية العامة، ووقع على البيان الوزاري المشترك الصادر عن ذلك الاجتماع.
    Le Mexique a coparrainé la Déclaration ministérielle conjointe publiée le 23 septembre 2004, à l'issue de la réunion tenue en marge de la session de l'Assemblée générale. UN شاركت المكسيك في تقديم البيان الوزاري المشترك الصادر في 23 أيلول/سبتمبر 2004، على هامش دورة الجمعية العامة.
    Le Ministre des affaires étrangères du Nigéria a assisté à la Réunion des Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui s'est tenue en marge des travaux de l'Assemblée générale, et il a signé la Déclaration ministérielle conjointe publiée à l'issue de cette réunion. UN شارك وزير خارجية نيجيريا في اجتماع أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود على هامش الجمعية العامة، ووقع على البيان الوزاري المشترك الصادر عن ذلك الاجتماع.
    Le Ministre norvégien des affaires étrangères a coorganisé la Réunion des Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui s'est tenue en marge des travaux de l'Assemblée générale, et il a signé la Déclaration ministérielle conjointe publiée à l'issue de cette réunion. UN شارك وزير خارجية النرويج في استضافة اجتماع أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود على هامش دورة الجمعية العامة، ووقع على البيان الوزاري المشترك الصادر عن ذلك الاجتماع.
    Le Ministre des affaires étrangères de la République de Corée a assisté à la Réunion des Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui s'est tenue en marge des travaux de l'Assemblée générale, et il a signé la Déclaration ministérielle conjointe publiée à l'issue de cette réunion. UN شارك وزير خارجية جمهورية كوريا في اجتماع أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود على هامش دورة الجمعية العامة، ووقع على البيان الوزاري المشترك الصادر عن ذلك الاجتماع.
    La Déclaration ministérielle conjointe a été signée par 69 ministres des affaires étrangères qui ont réitéré leur appui au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN شارك وزير خارجية الاتحاد الروسي في اجتماع أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود على هامش دورة الجمعية العامة، وشارك في إعداد البيان الوزاري المشترك الصادر عن ذلك الاجتماع.
    Le Vice-Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères de la Turquie ont assisté à la Réunion des Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui s'est tenue en marge de l'Assemblée générale, et ils ont signé la Déclaration ministérielle conjointe publiée à l'issue de cette réunion. UN شارك نائب رئيس وزراء تركيا ووزير خارجيتها في اجتماع أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود على هامش دورة الجمعية العامة، ووقع على البيان الوزاري المشترك الصادر عن ذلك الاجتماع.
    Le Ministre ukrainien des affaires étrangères a assisté à la Réunion des Amis du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui s'est tenue en marge des travaux de l'Assemblée générale et il a signé la Déclaration ministérielle conjointe publiée à l'issue de cette réunion. UN شارك وزير خارجية أوكرانيا في اجتماع أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود على هامش دورة الجمعية العامة، ووقع على البيان الوزاري المشترك الصادر عن ذلك الاجتماع.
    Le Ministre des affaires étrangères a participé à la cinquième Réunion ministérielle sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, tenue à New York, et signé la Déclaration ministérielle conjointe. Septembre- décembre 2010 UN شارك وزير الخارجية في المؤتمر الوزاري الخامس لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المعقود في نيويورك، ووقع البيان الوزاري المشترك
    Elle a adopté une Déclaration ministérielle conjointe affirmant la nécessité impérieuse de promouvoir une approche intégrée et équilibrée comprenant des mesures sanitaires adéquates. UN واتفقت على إصدار بيان وزاري مشترك أقرت فيه بأهمية الترويج لاتباع نهج شامل ومتوازن يشمل اتخاذ تدابير صحية ملائمة.
    Déclaration ministérielle conjointe sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (New York, 23 septembre 2004) UN بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نيويورك، 23 أيلول/سبتمبر 2004
    Dans cette résolution, la Commission demande aussi qu'une Déclaration ministérielle conjointe soit adoptée à l'issue du débat ministériel et soumise à l'Assemblée en 2003 en même temps que le rapport de la Commission sur les progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs énoncés dans la Déclaration politique. UN وينص القرار أيضا على إصدار بيان وزاري مشترك في ختام الجزء الوزاري يقدّم إلى الجمعية العامة إلى جانب تقرير اللجنة لعام 2003 بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات الواردة في الإعلان السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد