En l'absence d'une telle clarification, un État successeur serait considéré comme maintenant les déclarations interprétatives de son prédécesseur. | UN | وإذا لم يقدَّم هذا التوضيح، تعتبر الدولة الخَلَف قد أبقت على الإعلانات التفسيرية للدولة السَلَف. |
À défaut d'une telle clarification, un État successeur est réputé maintenir les déclarations interprétatives de l'État prédécesseur. | UN | وإذا لم يقدم هذا التوضيح، تعتبر الدولة الخلف قد أبقت على الإعلانات التفسيرية للدولة السلف. |
À défaut d'une telle clarification, un État successeur est réputé maintenir les déclarations interprétatives de l'État prédécesseur. | UN | وإذا لم يقدَّم هذا التوضيح، تعتبر الدولة الخلف قد أبقت على الإعلانات التفسيرية للدولة السلف. |
À cet égard, il souligne que des déclarations interprétatives de l’État partie pourraient avoir l’effet souhaité de clarifier sa position à l’égard des droits spécifiques qui y sont visés. | UN | وتؤكد اللجنة في هذا الصدد أن تقديم إعلانات تفسيرية من جانب الدولة الطرف قد يكون له اﻷثر المرغوب في توضيح موقف الدولة فيما يتصل بهذه الحقوق المعنية. |
A cet égard, il souligne que des déclarations interprétatives de l'Etat partie pourraient avoir l'effet souhaité de clarifier sa position à l'égard des droits spécifiques qui y sont visés. | UN | وتؤكد اللجنة في هذا الصدد أن تقديم إعلانات تفسيرية من جانب الدولة الطرف قد يكون له اﻷثر المرغوب في توضيح موقف الدولة فيما يتصل بهذه الحقوق المعينة. |
À défaut d'une telle clarification, un État successeur est réputé maintenir les déclarations interprétatives de l'État prédécesseur. | UN | وإذا لم يقدم هذا التوضيح، تعتبر الدولة الخلف قد أبقت على الإعلانات التفسيرية للدولة السلف. |
À défaut d'une telle clarification, un État successeur est réputé maintenir les déclarations interprétatives de l'État prédécesseur. | UN | وإذا لم يقدم هذا التوضيح، تعتبر الدولة الخلف قد أبقت على الإعلانات التفسيرية للدولة السلف. |
À défaut d'une telle clarification, un État successeur est réputé maintenir les déclarations interprétatives de l'État prédécesseur. | UN | وإذا لم يقدم هذا التوضيح، يعتبر أن الدولة الخلف قد أبقت على الإعلانات التفسيرية للدولة السلف. |
À défaut d'une telle clarification, un État successeur est réputé maintenir les déclarations interprétatives de l'État prédécesseur. | UN | وإذا لم يقدم هذا التوضيح، تعتبر الدولة الخلف قد أبقت على الإعلانات التفسيرية للدولة السلف. |
1.5.2 [1.2.7] déclarations interprétatives de traités bilatéraux | UN | 1-5-2 [1-2-7] الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية |
1.6.2 déclarations interprétatives de traités bilatéraux | UN | 1-6-2 الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية |
1.6.2 déclarations interprétatives de traités bilatéraux | UN | 1-6-2 الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية |
Il convenait de traiter, même avec grand soin, les déclarations interprétatives de concert avec les réserves aux traités vu leur corrélation, par exemple lorsque les déclarations interprétatives peuvent s'apparenter à des réserves. | UN | فمن الملائم تناول الإعلانات التفسيرية، بل وبقدر أكبر من العناية، في سياق التحفظات على المعاهدات ما دامت ثمة صلات بينها، كما هو الأمر، مثلا، عندما يحتمل أن تكون الإعلانات التفسيرية تحفظات مقنّعة. |
1.6.2 déclarations interprétatives de traités bilatéraux | UN | 1-6-2 الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية |
1.6.2 déclarations interprétatives de traités bilatéraux 127 | UN | 1-6-2 الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية 153 |
1.6.2 déclarations interprétatives de traités bilatéraux | UN | 1-6-2 الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية |
1.5.2 [1.2.7] déclarations interprétatives de traités bilatéraux | UN | 1-5-2 [1-2-7] الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية() |
1.5.2 déclarations interprétatives de traités bilatéraux | UN | 1-5-2 الإعلانات التفسيرية للمعاهدات الثنائية() |
A cet égard, il souligne que des déclarations interprétatives de l'Etat partie pourraient avoir l'effet souhaité de clarifier sa position à l'égard des droits spécifiques qui y sont visés. | UN | وتؤكد اللجنة في هذا الصدد أن تقديم إعلانات تفسيرية من جانب الدولة الطرف قد يكون له اﻷثر المرغوب في توضيح موقف الدولة فيما يتصل بهذه الحقوق المعنية. |
Le problème s’était, à vrai dire, posé dans les mêmes termes dans l’affaire Belilos Voir supra, par. 231. : la Suisse avait également formulé des réserves d’une part, et des déclarations interprétatives de l’autre. | UN | ٢٩٣ - وقد طرحت المشكلة في الواقع بنفس الطريقة في قضية بيليلوس)٤٢٩(: وأبدت سويسرا أيضا تحفظات من ناحية وقدمت إعلانات تفسيرية من ناحية أخرى. |