ويكيبيديا

    "découvert" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اكتشفت
        
    • اكتشف
        
    • إكتشفت
        
    • اكتشاف
        
    • وجدت
        
    • أكتشفت
        
    • إكتشف
        
    • عرفت
        
    • العثور
        
    • أكتشف
        
    • اكتشفنا
        
    • وجد
        
    • علمت
        
    • المكشوف
        
    • اكتشفوا
        
    À Istanbul, elles ont découvert des archives contenant les noms de membres du PRK, et notamment des informations sur les activités politiques du requérant. UN وفي إسطنبول، اكتشفت سجلات تضم أسماء أعضاء حزب التحرير الكردستاني، بما في ذلك تقارير عن الأنشطة السياسية لصاحب الشكوى.
    À Istanbul, elles ont découvert des archives contenant les noms de membres du PRK, et notamment des informations sur les activités politiques du requérant. UN وفي إسطنبول، اكتشفت سجلات تضم أسماء أعضاء حزب التحرير الكردستاني، بما في ذلك تقارير عن الأنشطة السياسية لصاحب الشكوى.
    Mais cette fois-ci, Cruz León est découvert et arrêté quelques heures après son acte. UN ولكن اكتشف أمر كروس ليون هذه المرة واعتقل بعد عدة ساعات.
    Vous avez demandé le dossier et découvert son mode opératoire. Open Subtitles إستحوذت على الملف و إكتشفت طريقة عمل القاتل.
    La crainte d'être découvert peut être particulièrement forte chez les jeunes filles. UN وقد تكون الخشية من اكتشاف الأمر أقوى بصفة خاصة بالنسبة للفتيات.
    Quand j'ai nettoyé le fémur, j'ai découvert une blessure remodelée, qui a moins d'un an. Open Subtitles عندما كنت انظف عظم الفخذ, وجدت اصابة تلتحِم, عمرها اقل من سنه
    par exemple, j'ai récemment découvert que j'étais le père de l'enfant Open Subtitles , على سبيل المثال أكتشفت مؤخرا بأنني أبا لطفل
    Il avait découvert néanmoins par la suite que le terme ne décrivait pas correctement nombre des modèles de détention que le projet de Convention devait aborder. UN بيد أنها اكتشفت فيما بعد أن المصطلح يعطي وصفا غير كاف للعديد من أنماط الاحتفاظ التي ينبغي أن يتناولها مشروع الاتفاقية.
    et a ensuite assassiné Natasha Kademan quand elle a découvert ce qui s'était passé. Open Subtitles وبعد ذلك قتل ناتاشا كيدمان عندما علم أنها اكتشفت ماكان يفعله
    J'ai aussi découvert ce qui relie les meurtres entre eux. Open Subtitles ولقد اكتشفت ايضا ما يربط هذه الجرائم معاً.
    La Pacific Islands Company (PIC) ayant découvert des phosphates à Banaban en 1900, a persuadé le Gouvernement britannique d'annexer cette île. UN ففي عام 1900، اكتشف الفوسفات في بانابا. وأقنعت شركة جزر المحيط الهادئ التي اكتشفته الحكومة البريطانية بضم بانابا.
    Pourtant, Colomb a d'une certaine manière découvert l'Amérique car il a radicalement changé notre appréhension de la géographie mondiale. UN وفي الوقت نفسه، فإن كولومبوس قد اكتشف أمريكا فعلا بمعنى ما، لأن رحلته غيرت جذريا فهم جغرافية العالم.
    Quand des pilleurs ont découvert des traces d'ongles à l'intérieur des cercueils, on a décidé d'être bien sûrs que nos morts étaient morts. Open Subtitles وعندما لصوص القبور اكتشف بعض الخدوش المعلمة في داخل بعض التوابيت قررنا بأن نتأكد بأن ميتنا ميت تماما
    Vous avez découvert combien offre la Compagnie en récompense ? Open Subtitles هل إكتشفت ما مقدار المكافئة التي تعرضها الشركة؟
    En 1993, on a découvert que des déchets radioactifs liquides provenant de sous-marins nucléaires démantelés étaient déversés au large des côtes de Vladivostok. UN ففي عام 1993، تم اكتشاف نفايات مشعة سائلة مصدرها غواصات نووية مفككة كان يلقى بها قبالة ساحل فلاديفوستوك.
    En creusant un peu, j'ai découvert que ce n'était pas un acte de dévotion. Open Subtitles بعد التعمق في البحث وجدت أن قيامهم بذلك كانت لأجل عِبادة
    Je lançais un diagnostic général quand j'ai découvert un élément curieux. Open Subtitles كنتُ أجري التشخيص العام عندما أكتشفت شيئاً مثيراً للفضول
    La vérité est, que ton mari et ton père est un loser suceur de vitalité qui a découvert que je faisais que faire semblant d'être son ami pour le bien de l'équipe. Open Subtitles الحقيقة هى , أن زوجك و والدك فاشل يائس الذى إكتشف اننى أتظاهر بصداقته فقط من أجل مصلحة الفريق
    J'ai découvert que son cousin passait les tests de conduite pour obtenir son permis sans avoir à passer la conduite sur le test. Open Subtitles و عرفت أن لديه أبن عم في مكان أختبار القيادة ليصدر له رخصة بدون أن يقوم بأختبار القيادة
    À cette date, on a découvert 2 719 sépultures dans lesquelles se trouvaient 3 299 cadavres. UN وحتى الآن، تم العثور على 719 2 موقع دفن ضمت 299 3 جثة.
    Toujours dans les vapes depuis qu'il a découvert la drogue. Open Subtitles أظن، إنه أفسد دماغه منذ أن أكتشف المخدرات
    Puis on a découvert qu'ils récoltaient leur trésor de guerre. Open Subtitles ثم اكتشفنا أخيرًا أنّهم يكونون صندوق مؤنهم الحربيّة.
    Le Groupe d’experts a découvert des divergences considérables, de plus de trois tonnes, entre les chiffres des importations d’or UN وقد وجد الفريق فروقا كبيرة، تصل إلى ما يزيد على ثلاثة أطنان، بين إحصاءات استيراد
    Quand j'ai découvert que votre père était condamné pour meurtre... Open Subtitles عندما علمت ان والدك محكوم عليه لجريمة قتل
    Le Fonds d'action offre un instrument de garantie permettant de couvrir le risque jusqu'à 35 % de chaque prêt et de chaque découvert. UN ويوفر صندوق الأسهم صكاً مضموناً لتوفير غطاء للمخاطر بنسبة تبلغ 35 في المائة من كل قرض وكل سحب على المكشوف.
    - Je crois qu'ils ont découvert où il planquait le fric et l'ont tué. Open Subtitles أعتقد أنهم اكتشفوا أين يخفي المال وقتلوه في سبيل أخذ المال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد