ويكيبيديا

    "découvrons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نكتشف
        
    • لنكتشف
        
    • اكتشفنا
        
    • فلنكتشف
        
    • لنعرف
        
    • دعنا نعرف
        
    • دعونا نعرف
        
    Plus nous interagissons, plus nous Découvrons entre nous de similitudes insoupçonnées. UN ولأننا نتفاعل بقدر أكبر، نكتشف أننا أصغر مما نعتقد.
    L'époque de la guerre froide passée, nous Découvrons dans son sillage un monde de contradictions. UN لقد أصبحت الحرب الباردة في حكم الماضي، ولكننا نكتشف أنها خلفت في أعقابها عالما مليئا بالمتناقضات.
    Découvrons ensemble combien de morts tu peux encore supporter, parce que je ne pense pas que ce soit beaucoup. Open Subtitles لنكتشف كم من خسائر أخرى يمكنك تحملها لأنّي لا أحسبها كثيرة.
    Découvrons où il est allé et ce qu'on peut tirer de ses enregistrements téléphoniques. Open Subtitles لنكتشف أين كان متوجداً، وأخرج سجلات الهاتف من الشقة
    Si nous Découvrons d'où vient la drogue, cela nous mènera peut-être à notre tueur. Open Subtitles اذا اكتشفنا من اين اتت المخدرات ربما يدلنا ذلك على القاتل
    Découvrons ce que l'autre aime et n'aime pas. Open Subtitles فلنقم بهذا فلنكتشف ما يحب كلٌ منا وما يكره
    Découvrons qui les juges ont choisi ce soir. Open Subtitles لنعرف من الذي اختاره الحكام ليكون البطل العائد الليلة.
    - Découvrons à qui il parle. - Je vais voir ça. Open Subtitles ـ دعنا نعرف مع مَن كان يتحدث ـ أجل، أنا أعمل على هذا
    Découvrons... qui l'a tué, OK ? Open Subtitles كلاّ، دعونا نعرف من قتله فحسب، حسناً؟
    Au moment où nous Découvrons les champs de la mort et les charniers de l'Iraq, la dimension véritable de la cruauté de Saddam Hussein se révèle. UN وبينما نكتشف أماكن المجازر والمقابر الجماعية في العراق، تتكشف أمامنا وحشية صدام على نطاقها الحقيقي.
    C'est dans la rencontre, en écoutant et en étant écouté, que nous Découvrons que les convictions que nous avons en commun sont beaucoup plus grandes que ce qui nous a séparé par le passé. UN ومن خلال الاستماع للآخرين واستماعهم لنا نكتشف أن ما نشترك فيه يفوق بكثير ما يفرقنا.
    Découvrons où ils l'ont emmené pour que nous puissions le sauver avant que cela n'arrive. Open Subtitles ما لم نكتشف لأين أخذوه لننقذه قبل حدوث هذا.
    Et quand nous Découvrons ça, nous sommes moins enclins à détester nos ennemis. Open Subtitles وحينما نكتشف ذلك نكون اقل عرضة لكراهية اعداءنا
    Découvrons pourquoi ils s'entretuent pour cette substance. Open Subtitles دعنا نكتشف لمّ يقتل الناس بعضهم البعض بسبب هذا العصير
    À Copenhague, il y a cinq ans, nous avons placé tous nos espoirs dans la création d'un mécanisme. Cinq ans plus tard, nous Découvrons que nous avons encore besoin de plus de temps pour trouver le mécanisme nécessaire. UN وفي قمة كوبنهاغن صنعنا إناء كبيرا وضعنا فيه كل آمالنا وأحلامنا وطموحاتنا وتركناها لتنضج، وجئنا الآن بعد خمس سنوات لنكتشف أن القدر ما زال في حاجة إلى مزيد من الوقت حتى تنضج الوجبة ويأكل الجميع.
    Découvrons comment il est mort. Open Subtitles حسنا، لنكتشف كيف مات
    Découvrons si ton bébé rebondit. Open Subtitles اللعنة، توقف - .لنكتشف إن كان طفلكِ يقفز -
    Dans ce cas... Découvrons ensemble ce que tu mérites. Open Subtitles حسناً إذاً, لنكتشف معاً مدى استحقاقك
    La campagne de Menem a un si grand succès que, à notre surprise, nous Découvrons un de ses partisans chez Forja. Open Subtitles حملة منعم ناجحة جدًا لدرجة إننا اتفاجئنا لما اكتشفنا واحد من مصنع فورخا بيدعم منعم في السر.
    C'est très raisonnable de votre part particulièrement si nous Découvrons que le crime implique un autre membre de votre parti Open Subtitles حسنا، هذا معقول جدا منك لا سيما اننا اكتشفنا أنها جريمة قتل بتورط عضو آخر من حزبكم
    Bon, Découvrons le. Open Subtitles حسناً، فلنكتشف ذلك
    C'est à moitié condamné. Regarde si tu peux réécrire le code. Découvrons où nous sommes. Open Subtitles إنه نصف مصمت، حاول أن تخترقه لنعرف أين نحن
    Découvrons combien de personnes avait des codes d'invités. Open Subtitles دعنا نعرف من يعلم رمز الضيف
    Découvrons où vous êtes réellement. Open Subtitles دعونا نعرف أين مكانكم حقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد