ويكيبيديا

    "dédiée à la mémoire des victimes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لإحياء ذكرى ضحايا
        
    • للاحتفال بذكرى ضحايا
        
    Des activités avaient aussi été organisées à l'occasion de la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste. UN كما نظمت أنشطة بمناسبة اليوم الدولي السنوي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود.
    Un autre a salué le travail du Département à l'occasion de la Journée mondiale de sensibilisation à l'autisme et de la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste. UN وأشاد متكلم آخر بالإدارة لاحتفالها باليوم العالمي للتوعية بمرض التوحد واليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود.
    Depuis 2010, le Gouvernement reconnaît officiellement la Journée internationale des Nations Unies dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste. UN ومنذ عام 2010، أقرت الحكومة رسميا باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود.
    En 2005, l'Assemblée générale a décidé de célébrer la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste. UN وفي عام 2005، أقرت الجمعية العامة اليوم العالمي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود.
    :: En Argentine, le Centre d'information de Buenos Aires a mené une campagne de communication avec le musée de l'Holocauste de la capitale argentine (Museo del Holocaust Buenos Aires) à l'occasion de la célébration en 2010 de la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste. UN :: في الأرجنتين قام مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوينس آيرس بحملة اتصالات مع متحف بوينس آيرس لمحرقة اليهود للاحتفال باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود لعام 2010.
    Des affiches en l'honneur de l'Année internationale de la biodiversité et de la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste ont d'ores et déjà été posées, et les objectifs du Millénaire pour le développement feront partie des enjeux à promouvoir à l'avenir. UN وقد عُرضت بالفعل ملصقات للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي، وعن اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، وستكون الأهداف الإنمائية للألفية من بين القضايا التي سيتم ترويجها في المستقبل.
    La quatrième Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste s'est tenue en 2009. UN 32 - وفي عام 2009 احتُفل باليوم الدولي الرابع لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود.
    1. Décide que les Nations Unies proclameront tous les ans le 27 janvier Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste ; UN 1 - تقرر أن تعلن الأمم المتحدة يوم 27 كانون الثاني/يناير يوما دوليا سنويا لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود؛
    Plusieurs centres ont désigné des étudiants qui ont participé au Congrès international des jeunes, organisé par Yad Vashem à Jérusalem pour commémorer la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste, en janvier 2008. UN وقام عدد من مراكز الإعلام بترشيح طلاب شاركوا في المؤتمر الدولي للشباب الذي نظمته هيئة ياد فاشيم في القدس احتفالا باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة في كانون الثاني/يناير 2008.
    C'est pour toutes ces raisons que l'Union européenne a soutenu, en 2005, la proclamation d'une Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste et l'établissement d'un programme de communication spécifique. UN ولجميع تلك الأسباب، أيد الاتحاد الأوروبي في عام 2005 إعلان يوم دولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود وإنشاء برنامج محدد للتوعية تابع للأمم المتحدة.
    Au moment où nous nous préparons à observer lundi la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste, il est d'une importance cruciale que l'Assemblée générale déclare sans ambiguïté et avec vigueur sa condamnation, sans aucune réserve, de tout déni de l'Holocauste. UN وفيما نحن نستعد لاحتفال يوم الاثنين باليوم العالمي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، يتحتم على الجمعية العامة أن تعلن بكل وضوح وقوة إدانتها، بدون أي تحفظ، لأي إنكار للمحرقة.
    Lundi prochain, sachant que les nations du monde ne resteront pas passives et ne pardonneront pas le déni de l'Holocauste, nous commémorerons la deuxième Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste. UN ويوم الاثنين القادم، إدراكا منا بأن دول العالم لن تقف مكتوفة الأيدي وبأنها تؤيد إنكار محرقة اليهود، سنحتفل باليوم الدولي السنوي الثاني لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود.
    Le Département a également organisé la deuxième cérémonie annuelle à l'occasion de la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste, insistant sur les droits des handicapés et l'importance du rôle que joue l'information dans l'élimination de la discrimination. UN كما نظمت الإدارة الاحتفال السنوي الثاني لليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة، الذي يبرز حقوق المعاقين وأهمية التثقيف في مجال القضاء على التمييز.
    Pour la première fois, le Département a organisé des manifestations à l'occasion de la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste, en janvier 2006. UN ونظمت الإدارة للمرة الأولى حفلاً لتخليد اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود في كانون الثاني/يناير 2006.
    Elle a participé à l'organisation des interventions dans le cadre de cet événement et elle a veillé à ce qu'un orateur prononce le discours liminaire lors de la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste (29 janvier 2007). UN وساعدت في تنظيم المتحدثين في هذا الحدث ونظمت لكي يدلي أحد المتحدثين بالكلمة الرئيسية في اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، المعقود في 29 كانون الثاني/يناير 2007.
    Le Comité a participé aux manifestations des Nations Unies suivantes : journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien; journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste; conférences sur la condition de la femme, les questions autochtones, le développement social et les changements climatiques. UN شاركت اللجنة في المناسبات التالية للأمم المتحدة: اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني؛ واليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود؛ والاجتماعات المتعلقة بوضع المرأة، وقضايا الشعوب الأصلية، والتنمية الاجتماعية، وتغير المناخ.
    36. Selon les informations communiquées, le 27 janvier 2010, à l'occasion de la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'holocauste, la police a découvert que le cimetière juif de Cronenbourg, à Strasbourg (France), avait été profané. UN 36- وفي 27 كانون الثاني/يناير 2010، جاء في التقارير أنه بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، اكتشفت الشرطة أن مقبرة كروننبورغ اليهودية بمدينة ستراسبورغ بفرنسا أتلفت.
    Il a également aidé pour les évènements de 2011 marquant l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine, la Journée internationale Nelson Mandela, la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale, et la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste. UN كما أنه ساعد أيضا في الأحداث المنظمة في عام 2011 للاحتفال بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، واليوم الدولي لنيلسون مانديلا، واليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري، واليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود.
    101. À l'occasion de la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste, le SINU de Vienne a organisé une cérémonie à laquelle ont participé plus de 300 personnes et dont les médias ont rendu compte abondamment. UN 101- نظَّمت دائرة فيينا حفلاً بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود حضره ما يربو على 300 شخص وشملته وساط الإعلام بتغطية واسعة النطاق.
    Voilà pourquoi, en 2005, l'Union européenne a adopté une résolution par laquelle elle a proclamé le 27 janvier Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste. UN وبالتالي، وفي عام 2005، أيد الاتحاد الأوروبي القرار الذي حدد تاريخ 27 كانون الثاني/يناير بوصفه اليوم الدولي السنوي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود.
    Elle a commémoré la Journée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste avec une manifestation gratuite et ouverte au public, qui a attiré plusieurs centaines de personnes, à la Wisdom International School au Ghana. UN واحتفلت المنظمة باليوم الدولي للاحتفال بذكرى ضحايا المحرقة، وذلك من خلال احتفال كان مجانياً ومفتوحاً للجمهور في كلية ويزدوم الدولية في غانا، حضره عدة مئات من الأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد