ويكيبيديا

    "défense de l'environnement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعنية بالبيئة
        
    • معنية بالبيئة
        
    • للدفاع عن البيئة
        
    • بحماية البيئة
        
    • الدفاع عن البيئة
        
    • البيئية غير
        
    • حماة البيئة
        
    • مشاكل بيئتنا
        
    • والمنظمات البيئية
        
    • لصالح البيئة
        
    Une déclaration a aussi été faite par un représentant des organisations non gouvernementales (ONG) de défense de l'environnement. UN وأدلى ببيان أيضاً ممثل عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    Les associations de défense de l'environnement et les dirigeants kanaks ont vivement protesté contre la décision française. UN وقوبل القرار الفرنسي باحتجاجات شديدة من جانب المجموعات المعنية بالبيئة وقادة الكاناك.
    Une déclaration a été faite également par Greenpeace China, au nom d'associations de défense de l'environnement. UN كما أدلى فرع غرين بيس بالصين ببيان باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    En outre, un représentant d'une ONG de défense de l'environnement a fait une déclaration. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل عن منظمات غير حكومية معنية بالبيئة.
    L'Argentine souhaite réaffirmer son soutien catégorique au Programme des Nations Unies pour le développement en tant que «voix internationale pour la défense de l'environnement». UN وتود اﻷرجنتين أن تــؤكد مجــددا دعــمها القاطع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه " الصــوت الدولي للدفاع عن البيئة " .
    Cette décision a suscité de vives protestations des associations de défense de l'environnement et des dirigeants kanaks. UN وقوبل القرار الفرنسي باحتجاجات شديدة من جانب المجموعات المعنية بالبيئة وقادة الكاناك.
    EcoPeace – Forum d’ONG pour la défense de l’environnement au Moyen-Orient UN ايكوبيس: منتدى المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة في الشرق اﻷوسط
    EcoPeace – Forum d’ONG pour la défense de l’environnement au Moyen-Orient UN ايكوبيس: منتدى المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة في الشرق اﻷوسط
    Des déclarations ont également été faites par des représentants d'organisations non gouvernementales de défense de l'environnement. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    À la 2e séance, des déclarations ont été faites au nom d'organisations non gouvernementales (ONG) de défense de l'environnement et d'organisations de peuples autochtones. UN وفي الجلسة الثانية، أُدلي ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة ومنظمات الشعوب الأصلية.
    Des déclarations ont également été faites par les représentants d'ONG représentant la jeunesse, d'organisations représentant les peuples autochtones, d'ONG s'occupant des droits des femmes et de l'égalité des sexes et d'ONG de défense de l'environnement. UN وأدلى كذلك ببيانات ممثلو المنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة والقضايا الجنسانية، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    Des déclarations ont également été faites par des représentants du collectif des ONG des milieux d'affaires, du collectif des ONG de défense de l'environnement, du collectif des agriculteurs et du collectif des ONG de la jeunesse. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو الهيئات المكونة للمنظمات غير الحكومية المعنية بالأعمال والهيئات المكونة للمنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة والهيئات المكونة للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمزارعين والهيئات المكونة للمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب.
    Des déclarations ont également été faites au nom d'ONG représentant les milieux commerciaux et industriels, d'agriculteurs, d'organisations représentant les peuples autochtones, d'ONG représentant la jeunesse et d'ONG de défense de l'environnement. UN وأُدلي ببيانات كذلك باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالأعمال والصناعة، والمزارعين، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة.
    28. Certaines ONG de défense de l'environnement ont souhaité que l'on demande officiellement leur avis chaque fois que les gouvernements sont invités à soumettre leurs vues aux organes établis par la Convention. UN ٨٢- طلبت بعض المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة التعرف على آرائها رسمياً كلما دعيت الحكومات الى تقديم آرائها الى هيئات الاتفاقية.
    Un tiers d'entre eux représentait des Parties et la plupart des autres, des ONG de défense de l'environnement et du secteur privé. UN وكان ثلث هؤلاء المراقبين يمثلون أطرافاً، أما معظم المراقبين الآخرين فقد جاءوا ليمثلوا منظمات غير حكومية معنية بالبيئة وقطاع الأعمال.
    Un tiers d'entre eux représentait des Parties et la plupart des autres, des ONG de défense de l'environnement et du secteur privé. UN وكان ثلث هؤلاء المراقبين يمثلون أطرافاً، في حين جاء معظم المراقبين الآخرين من منظمات غير حكومية معنية بالبيئة وقطاع الأعمال.
    30. Earth Justice et l'Association interaméricaine pour la défense de l'environnement (EJ et l'AIDA) ont exprimé leur préoccupation au sujet de la situation de plus de 30 000 résidents de La Oroya, ville minière des Andes péruviennes, en raison d'émanations toxiques excessives générées par une fonderie métallurgique située à l'intérieur de la ville. UN 30- وأعربت منظمة عدالة الأرض ورابطة البلدان الأمريكية للدفاع عن البيئة عن قلقهما لحالة ما يزيد على 000 30 من السكان الذين يعيشون بمدينة لا رويا، وهي مدينة للتعدين بجبال الأنديز، نتيجة للانبعاثات السامة التي تنطلق بكميات كبيرة من مصهر المعادن الذي يقع بالمدينة.
    L'engagement personnel de notre chef d'État en faveur de la défense de l'environnement est constant. UN ويلتزم رئيس دولتنا التزاما شخصيا ومستمرا، بحماية البيئة.
    Une enquête a bien été effectuée, mais aucun élément n'a permis de conclure à l'existence d'un lien entre l'assassinat du journaliste et ses activités dans le domaine de la défense de l'environnement. UN وقد أجري تحقيق ولكن لا شيء يسمح باستنتاج وجود صلة بين جريمة قتل الصحفي وأنشطته في مجال الدفاع عن البيئة.
    19. De nombreuses associations de défense de l'environnement s'efforcent de modifier les habitudes courantes des consommateurs. UN ٩١ - وتستهدف مبادرات الكثير من المنظمات البيئية غير الحكومية التأثير على سلوك المستهلكين في حياتهم اليومية.
    Les peuples autochtones et les groupes de défense de l'environnement s'opposent au fait que les brevets s'appuient sur la notion de < < découverte > > sans aucune invention, ce qui expose les connaissances traditionnelles des peuples autochtones à la < < découverte > > par des scientifiques classiques. UN وتعارض الشعوب الأصلية وجماعات حماة البيئة استناد البراءات إلى عنصر " الاكتشاف " بدلا عن الاختراع، مما يجعل المعرفة التقليدية للشعوب الأصلية عرضة لأن " يكتشفها " علماء المجتمعات الرئيسية.
    En cette période de deuil mondial, soyons plus agressifs dans la constitution d'un partenariat à l'échelle planétaire pour la défense de l'environnement que nous partageons. UN 6 - ولنكن في لحظة الحداد العالمي هذه أكثر إصرارا على إقامة شراكة عالمية في معالجة مشاكل بيئتنا المشتركة.
    3. Prie le Secrétariat de diffuser les directives techniques auprès des Parties, des signataires, des organisations intergouvernementales, des organisations non gouvernementales de défense de l'environnement et des organismes du secteur industriel dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تعمم المبادئ التوجيهية التقنية على الأطراف، والجهات الموقعة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات البيئية غير الحكومية ودوائر الصناعة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست؛
    e) Le programme mondial GLOBE d'éducation et d'observations pour la défense de l'environnement par L. Wigbels (États-Unis); UN (ﻫ) " برنامج التدريس وعمليات الرصد لصالح البيئة (برنامج `غلوب`) " ، قدّمه ل. ويغبيلز من الولايات المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد