ويكيبيديا

    "définir le type de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحديد نوع
        
    i) définir le type de données à récupérer et à stocker; UN ' 1` تحديد نوع البيانات التي ينبغي استرجاعها وحفظها؛
    C'est là-dessus que nous devons nous guider pour définir le type de structure d'institutions que nous voulons. UN وسيكون هذا هو مقياس تحديد نوع الهياكل والمؤسسات التي نحتاجها.
    i) définir le type de données à récupérer et à stocker; UN `1` تحديد نوع البيانات التي ينبغي استرجاعها وحفظها؛
    Toutefois, les progrès dans ce domaine sont souvent entravés par l'absence d'une politique gouvernementale claire en matière d'éducation, politique qui pourrait aider à définir le type de société qui serait le plus avantageux pour la nation. UN بيد أن إحراز تقدم في هذا الشأن أمر غالبا ما يعوقه الافتقار الى سياسة حكومية واضحة في مجال التعليم ، الذي يمكن أن يسهم في تحديد نوع المجتمع الممكن أن يكون اﻷنفع لﻷمة .
    b) définir le type de plaintes concernées par ces mécanismes; UN (ب) تحديد نوع الشكاوى التي ستخضع لهذه الآليات؛
    Il était important d'écouter les victimes et de travailler avec elles pour définir le type de solution qu'elles souhaitaient et de se prévaloir de leurs témoignages pour informer et convaincre les décideurs. UN وأكدت على أهمية التعلم من الأشخاص الناجين والعمل معهم على تحديد نوع الإنصاف الذي ينشدونه، واستخدام قوة شهاداتهم لإبلاغ صناع القرار وإقناعهم.
    S'agissant de la méthode: premièrement identifier le phénomène; deuxièmement, examiner s'il existe ou non des lacunes; troisièmement, déterminer si des normes sont requises ou non et quatrièmement, définir le type de norme à élaborer. UN ففيما يتعلق بالمنهجية، يجب أولاً تحديد الظاهرة؛ وينبغي ثانياً النظر إن كانت هناك ثغرات أم لا؛ وينبغي ثالثاً الفصل فيما إذا كانت المعايير ضرورية أم لا؛ ثم رابعاً تحديد نوع المعايير التي ينبغي وضعها.
    64. Les pays en développement devaient définir le type de pratique anticoncurrentielle qu'ils souhaitaient cibler. UN 64- وتحتاج البلدان النامية إلى تحديد نوع الممارسات المانعة للمنافسة الذي تود استهدافه.
    b) définir le type de plaintes concernées par ces mécanismes; UN (ب) تحديد نوع الشكاوى التي ستخضع لهذه الآليات؛
    L'une des premières tâches du groupe pourrait être de définir le type de travaux entrant dans le cadre d'une évaluation indépendante à l'échelle du système. UN 39 - ويمكن أن تتمثل إحدى أولى مهام الفريق التوجيهي في تحديد نوع العمل الذي يمكن اعتباره تقييما مستقلا على نطاق المنظومة.
    Comme suite à la recommandation de la Commission, en janvier 2003, l'Autorité a organisé une réunion d'experts pour aider le secrétariat à définir le type de modèle qui permettrait de comprendre le mieux les processus géologiques de la zone de Clarion-Clipperton. UN 117- وفي كانون الثاني/يناير 2003 وعلى سبيل متابعة توصيات اللجنة، عقدت السلطة اجتماعا لعدد من العلماء لمساعدة الأمانة في تحديد نوع النموذج الذي سيكون الأنسب للمساعدة في فهم العمليات الجيولوجية في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    68. Le PAM et l'UNOSAT se sont employés activement à définir le type de produits et de services le plus utile aux opérations humanitaires. UN 68- كما سارع برنامج الأغذية العالمي وبرنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى تحديد نوع المنتجات والخدمات التي تدعم العمليات الإنسانية على أكمل وجه.
    Cette consultation, qui s'est tenue du 21 au 23 juin 2003 au Caire, a permis de revoir les législations existantes contre les MGF afin de définir le type de législation le plus à même de prévenir et de mettre un terme aux MGF. UN وهذه المشاورات التي انعقدت في القاهرة خلال الفترة من 21 إلى 23 حزيران/يونيه 2003، مكنت من مراجعة التشريعات القائمة في مجال مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، بغية تحديد نوع التشريعات التي تتيح تدارك هذه الممارسة والقضاء عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد