En d’autres termes, le paragraphe 3 introduit, indépendamment de la définition juridique du crime, la question de la gravité de la violation. | UN | وبعبارة أخرى، تأتي الفقرة ٣ بعنصر إضافي من عناصر خطورة الانتهاك، بصورة مستقلة عن التعريف القانوني للجناية نفسها. |
La définition juridique de ce terme devrait être incluse dans un accord international ou une résolution de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي أن يكون التعريف القانوني لهذا المصطلح جزءا من اتفاق دولي أو قرار صادر عن الجمعية العامة. |
La communication souligne la nécessité d'élargir la définition juridique du patrimoine afin de refléter la composition diverse du patrimoine culturel de la République arabe syrienne. | UN | ويحدد البيان الحاجة إلى توسيع نطاق التعريف القانوني للتراث من أجل أن يعكس التركيبة المتنوعة من التراث الثقافي داخل الجمهورية العربية السورية. |
À cet égard, on a souligné la nécessité d'une définition juridique claire du terrorisme, distinguant celui-ci de la lutte légitime que mènent les peuples pour exercer leur droit à l'autodétermination. | UN | وجرى التشديد في هذا السياق على الحاجة إلى وضع تعريف قانوني واضح للإرهاب يفرق بين الإرهاب والنضال المشروع للشعوب التي تمارس في كفاحها حقها في تقرير المصير. |
Il a été déclaré qu'aucun des exposants n'avait relevé l'existence de lacunes criardes, et qu'aucun n'avait été capable de proposer une définition juridique. | UN | وأفيد بأن ما من مقدمي العروض قد صرح بوجود ثغرات واضحة ولم يتمكن أحد من اقتراح تعريف قانوني. |
Il est essentiel pour cela d'intégrer dans la législation interne une définition juridique de la discrimination raciale conforme à la définition qu'en donne la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | وتتمثل الخاصية الرئيسية لهذا النظام في إدماج تعريف قانوني للتمييز العنصري في التشريعات المحلية وفقاً لتعريف الاتفاقية. |
La proposition de définition juridique présentée par le Rapporteur spécial est reproduite dans l'annexe au rapport. | UN | ويرد التعريف القانوني الذي يقترحه المقرر الخاص للمرتزق في مرفق التقرير. |
Audelà de celui de la définition juridique ou officielle, il reste à préciser les critères d'appartenance à un groupe, une nation ou une communauté autochtone. | UN | وفضلاً عن مسألة التعريف القانوني أو الرسمي، ثمة مشكلة أخرى تتعلق بمعايير الانتماء إلى جماعة أو أمة أصلية أو مجتمع أصلي. |
En outre, l'absence de définition juridique de la discrimination donne lieu à des pratiques discriminatoires. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن غياب التعريف القانوني للتمييز أفسح مجالا للممارسات التمييزية. |
X. AVIS DES EXPERTS AU SUJET DE LA NOUVELLE définition juridique DU MERCENAIRE PROPOSÉE AU PARAGRAPHE 47 DU RAPPORT DU RAPPORTEUR SPÉCIAL | UN | عاشراً - آراء الخبراء بشأن التعريف القانوني الجديد المقترح للمرتزق الوارد في الفقرة 47 من تقرير المقرر الخاص |
Prendre note de l'avis que les États qui ont ratifié la Convention ont pu donner concernant la proposition de nouvelle définition juridique du mercenaire; | UN | :: الإحاطة علماً بآراء الدول التي صدقت على الاتفاقية بشأن التعريف القانوني الجديد المقترح للمرتزق؛ |
Mme Hampson a suggéré qu'il serait utile d'élaborer un ensemble de rapports étudiant la définition juridique de différents crimes internationaux. | UN | وقالت إنه لمن المفيد إعداد سلسلة من التقارير تستكشف التعريف القانوني لمختلف الجرائم الدولية. |
L'élaboration de la nouvelle définition juridique doit partir du principe qu'il est interdit aux États de recruter et d'employer des mercenaires. | UN | وينبغي لدى وضع التعريف القانوني الجديد للمرتزق مراعاة أنه لا يجوز للدولة التعاقد مع المرتزقة أو توظيفهم. |
La définition juridique de cette infraction inclut la facilitation intentionnelle des activités de telles organisations, y compris des activités susmentionnées. | UN | ويشمل التعريف القانوني التشجيع المتعمد لأنشطة هذه المنظمات، بما في ذلك الأنشطة المذكورة أعلاه. |
Incorporer une définition juridique de la discrimination raciale dans la législation nationale | UN | إدراج تعريف قانوني للتمييز العنصري في التشريعات المحلية |
Toutefois, il importait de comprendre qu'il n'existait pas encore de définition juridique de l'espace extra-atmosphérique. | UN | بيد أنه من المهم إدراك عدم وجود أي تعريف قانوني للفضاء الخارجي حتى الآن. |
L'Ouzbékistan dispose d'une définition juridique du terrorisme, mais non de l'extrémisme qui est uniquement utilisé comme terme politique dans le pays. | UN | ولدى أوزبكستان تعريف قانوني للإرهاب، لكن لا يوجد لديها تعريف للتطرف، الذي يستخدم فقط كمصطلح سياسي في بلده. |
Une définition juridique consensuelle du terrorisme faciliterait considérablement une mise en œuvre efficace de la Stratégie. | UN | ومن شأن تعريف قانوني توافقي للإرهاب أن يسهم إسهاما كبيرا في نجاح تنفيذ الاستراتيجية. |
Cet aspect doit être pris en compte au moment de revoir la définition juridique du mercenaire. | UN | وينبغي أخذ هذه النقطة في الاعتبار في وضع تعريف قانوني جديد للمرتزقة. |
Dans le domaine de la prévention, il ne suffit peut-être pas de donner une définition juridique des devoirs des intéressés pour éviter la corruption dans l'administration publique. | UN | وفي مجال المنع ربما لا يكون تقديم تعريف قانوني للواجبات كافيا لتجنب الفساد في القطاع العام. |
103. Autant sous sa forme traditionnelle que sous ses formes nouvelles, le recrutement de mercenaires est facilité par les lacunes de la définition juridique. | UN | 103- وفي الأنشطة التقليدية للمرتزقة كما في أنشطتهم الجديدة، ييسر تجنيد المرتزقة واستخدامهم ما يعيب التعاريف القانونية من النقائص. |
Pour qu'elle soit pleinement efficace, elle doit inclure une définition juridique des actes terroristes. | UN | وإن أريد لها أن تكون فعالة، يجب أن تتضمن تعريفا قانونيا للأعمال الإرهابية. |
Toutefois, comme noté précédemment, plusieurs États se fondent sur une définition juridique du terrorisme qui est excessivement large, ce qui risque de poser problème en matière de coopération internationale. | UN | بيد أنه كما أشرنا آنفا، تعتمد دول عدة على تعاريف قانونية للإرهاب فضفاضة للغاية مما يمكن أن يخلق صعوبات في مجال التعاون الدولي. |
Les paragraphes de son dispositif offrent une base solide pour la définition juridique de ce qu'est cette lutte à l'échelle des États. | UN | وتشكل فقرات منطوق هذا القرار أساسا متينا لتعريف قانوني لمكافحة الإرهاب على مستوى الدولة. |