ويكيبيديا

    "définitions d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توصيف
        
    • توصيفات
        
    • التوصيفات
        
    • أوصاف
        
    • وتوصيفات
        
    • التوصيف
        
    • لتوصيف
        
    • بتوصيف
        
    • بتوصيفات
        
    • والتوصيفات
        
    • لتوصيفات
        
    • إعداد مواصفات
        
    administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, et résumé des définitions d'emploi correspondantes 78 UN اﻷلقاب الوظيفية لوظائف الفئة الفنية وما فوقها، وما يتصل بذلك من ملخصات توصيف الوظائف
    et fonctionnaires de rang supérieur, et résumé des définitions d'emploi correspondantes UN اﻷلقـاب الوظيفيـة لوظائـف الفئـة الفنيـة ومـا فوقهــا، وما يتصل بذلك من ملخصات توصيف الوظائف
    Les définitions d'emploi correspondantes ont déjà été revues et mises à jour. UN وقد جرى بالفعل تنقيح وتحديث توصيفات الوظائف لكل من هذه المناصب.
    À la satisfaction des responsables d'ONU-Femmes, les nouvelles définitions d'emploi ont permis de trouver une affectation à 93 % des titulaires < < sortants > > . UN ومن دواعي سرور هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن هذه المواءمة مع التوصيفات الجديدة للوظائف يمكن أن تتحقق بالنسبة لـ 93 في المائة من شاغلي الوظائف.
    En outre, 174 profils d'emploi types fondés sur les compétences ont servi à établir les définitions d'emploi correspondant à plus de 2 000 postes. UN وعلاوة على ذلك، تم استخدام 174 موجزا عاما للوظائف يستند إلى الكفاءة لوضع أوصاف وظائف شملت ما يزيد على 000 2 وظيفة.
    Aide au renforcement des capacités du quartier général de l'Union africaine et à l'établissement par celle-ci d'instructions permanentes, de définitions d'emploi et de concepts d'opérations UN مساعدة الاتحاد الأفريقي في تنمية قدرة مقر الاتحاد الأفريقي وضع إجراءات تشغيل موحدة وتوصيفات الوظائف والعمليات المشتركة
    Pas plus les définitions d'emploi des fonctionnaires que les plans de travail convenus avec eux ne définissaient d'objectifs précis dont le suivi aurait permis de s'assurer que les réalisations escomptées s'étaient concrétisées. UN علاوة على ذلك، لم تحدد وترصد أهداف معينة لكل موظف في التوصيف الوظيفي واتفاقات الأداء لضمان تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    En outre, la structure des définitions d'emploi a été repensée de manière que l'information nécessaire à l'évaluation des postes soit mieux ciblée et présentée de façon plus simple. UN وبهذه الأدوات الجديدة، وضع أيضا شكل جديد لتوصيف الوظائف يبسط المعلومات اللازمة لتقييم الوظيفة ويركز عليها.
    Les définitions d'emploi correspondant aux postes à pourvoir dans le cadre des missions ne sont pas assez précises et le Département ne dispose pas d'un fichier de candidats fonctionnel. UN إذ لم يوضع بعد توصيف لوظائف البعثات وليس لدى الإدارة قائمة عملية بالمرشحين.
    La liste de personnels sous astreinte a été constituée sous la forme d'un quartier général type, avec 154 postes et les définitions d'emploi correspondantes. UN وضعت قائمة الأفراد تحت الطلب في شكل طاقم قيادة نموذجي للقوات يتألف من 154 وظيفة مع وضع توصيف لكل وظيفة من هذه الوظائف.
    Plusieurs organisations ont confirmé qu'elles avaient organisé des programmes de formation des cadres et que ces derniers rédigeaient maintenant les définitions d'emploi avec plus d'assurance. UN وأكدت عدة منظمات أنها أجرت تدريبات للمديرين وأن هؤلاء أصبحوا الآن أكثر قدرة على كتابة توصيف الوظائف.
    la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, et résumé des définitions d'emploi correspondantes 91 UN اﻷلقاب الوظيفيـــة للوظائـــف اﻹضافيــة المقترحة في الفئة الفنية وما فوقها وما يتصل بها من ملحقات توصيف الوظائف
    Situation concernant les définitions d'emploi relatives aux 61 postes UN مركز توصيفات الوظائف المتعلقة بالوظائف المؤقتة اﻟ ٦١ المحولة
    Pour tous les postes du Bureau du Procureur, des définitions d'emploi précisant les principales fonctions et responsabilités attachées à chaque poste ont été établies. UN وقد أعدت توصيفات للوظائف لكل وظيفة في مكتب المدعي العام، تحدد بالتفصيل الواجبات والمسؤوليات اﻷولية المرتبطة بكل وظيفة.
    Elles devraient faire partie des définitions d'emploi et du système d'évaluation des responsables opérationnels et des coordonnateurs pour la continuité des opérations à différents niveaux. UN وينبغي إدراج هذه المهام في توصيفات الوظائف ذات الصلة وفي نظام التقييم الشخصي للمديرين المباشرين ومنسقي شؤون استمرارية تصريف الأعمال على مختلف المستويات.
    Son fichier de candidatures n'était pas assez fonctionnel et les définitions d'emploi standard utilisées pour les missions n'étaient pas suffisamment au point. UN وكانت الجدوى العملية لقائمة المرشحين محدودة، كما كانت التوصيفات الموحدة للوظائف المطلوبة للبعثات بحاجة للاستيفاء.
    Les définitions d'emploi constituent en effet un élément essentiel du processus de recrutement. UN وتعتبر التوصيفات الوظيفية جزءا أساسيا من عملية التوظيف.
    Cette normalisation se traduit par une plus grande efficacité car on économise le temps qu'exigeait auparavant l'élaboration et la mise à jour de centaines de définitions d'emploi. UN وهذا التوحيد يحسن الكفاءة، وذلك بالاقتصاد في الوقت الذي كان يمكن أن يكون لازما لإعداد وتحديث المئات من أوصاف الوظائف.
    Toutes les fonctions feront l'objet de définitions d'emploi précises qui indiqueront les compétences attendues des candidats. UN وستوضع أوصاف وظيفية واضحة لجميع المناصب تحدد الكفاءات المطلوبة التي سيتم تقييم المرشحين على أساسها.
    Les annexes XII et XIII contiennent une ventilation détaillée des tableaux d'effectifs et les définitions d'emploi correspondant aux nouveaux postes. UN ويرد في المرفقين الثاني عشر والثالث عشر تحليل تفصيلي لملاك الموظفين وتوصيفات الوظائف الفنية الجديدة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix élabore actuellement des définitions d'emploi, des directives pour la sélection et des programmes de formation. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا، بوضع التوصيف الوظيفي، والمبادئ التوجيهية للتوظيف والاختيار وبرامج التدريب.
    Les avis de vacance de poste s'appuient de plus en plus sur des définitions d'emploi types. UN 20 - يتزايد استخدام النُبذ العامة لتوصيف الوظائف كأساس للإعلان عن الشواغر.
    Facilite la normalisation des définitions d'emploi UN يسهل توحيد المعايير الخاصة بتوصيف الوظائف.
    À cette occasion, la Division de la police civile a mis au point un quartier général type et les définitions d'emploi correspondantes. UN وأعدت شعبة الشرطة المدنية، كجزء من هذه القائمة، نموذجا لمقر القيادة شاملا بتوصيفات لوظائفه.
    Les réponses au questionnaire d'enquête ont confirmé qu'il existe quantité de titres fonctionnels disparates et de définitions d'emploi non homologuées qui servent pour le recrutement de ces fonctionnaires, l'évaluation de leurs résultats professionnels et le contrôle de l'exercice de leurs responsabilités. UN وأكدت الردود على الاستبيانات وجود العديد من التسميات والتوصيفات غير الرسمية والمتباينة للوظائف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتي تُستخدم لإدارة التوظيف والأداء والمساءلة.
    L'orateur voudrait connaître le nombre total de postes concernés, l'évaluation par le Secrétariat des définitions d'emploi correspondantes et son avis sur les incidences de cette pratique sur les droits et le moral du personnel. UN ويود أن يعرف مجموع عدد الوظائف التي عوملت بهذا الشكل، وتقييم الأمانة العامة لتوصيفات تلك الوظائف، ورأيها في الطريقة التي يمكن أن تؤثر بها تلك الأحداث في حقوق الموظفين وروحهم المعنوية.
    158. Des définitions d'emploi permettent d'établir des comparaisons entre le travail effectué par des personnes exerçant des métiers ou des travaux différents. UN 158- ويجري إعداد مواصفات الوظيفة والعمل لإتاحة إجراء مقارنة بين الوظائف في مهن مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد