ويكيبيديا

    "dégoutant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقرف
        
    • مقزز
        
    • للاشمئزاز
        
    • مُقرف
        
    • للإشمئزاز
        
    • المقرف
        
    • مقرفاً
        
    • الإجمالي
        
    • مٌقرفاً
        
    • المقزز
        
    • مقززة
        
    Tu trouves juste ça dégoutant parce que c'est ta mère. Open Subtitles إنك تعتقد بأنه أمر مقرف لأنه يتعلق بوالديك
    Ce qu'elles font est dégoutant, mais je trouve que les dessins sont biens. Open Subtitles شكراً .. مايفعلونه مقرف ولكن أعتقد أن الرسومات لطيفة.
    Au risque de sembler très féminin, c'est vraiment, vraiment... vraiment dégoutant. Open Subtitles مخاطرًة بأن أبدو فتاة ناعمة فهذا فعلاً، فعلاً مقزز
    Il met des coquilles partout -- C'est dégoutant. Open Subtitles إنَّهُ يرمي بالقشرةَ في كلِ مكانٍ ويالهُ من عملٍ مقزز
    Je parie que tu vomiras si le nouveau responsable est dégoutant. Open Subtitles أراهن انك ستتقيئ إذا كان المسؤول الجديد مثيراً للاشمئزاز.
    S'il te plait, chaque mec a un dossier dégoutant sur son ordinateur. Open Subtitles أرجوكِ، كل شاب لديه ملف مُقرف على حاسوبه
    Je peux même pas te dire comment c'est dégoutant. Open Subtitles لا أستطيع البدء بإخبارك كم هو مثير للإشمئزاز هذا
    Le seul moyen de survivre dans ce monde paumé et dégoutant c'est de prendre le contrôle. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للنجاة في هذا العالم المقرف بأن تكون المسيطر.
    C'est tellement dégoutant. Open Subtitles أصبح الآن عارا لزجا ملتصقا على ضوء الصباح هذا مقرف جدا
    Vous pouvez pas déterrer quelqu'un ! C'est dégoutant ! Open Subtitles إنتظر، لا أنت لا يمكن أن تحفر قبر شخص ما ذلك مقرف
    Écoutez, ce qu'a fait ce garçon est... dégoutant. Open Subtitles أنا أعرف أن مافعله ذلك الصبي مقرف وأكره واقع الأمر بأنه سيكون حر طليق في العالم
    Je lui ai dit que je trouvais son corps humain dégoutant, parce que ça l'est. Open Subtitles اخبرتها اني اجد جسدها البشري مقزز لانه مقزز
    Serveur, la serviette de cette corbeille à pain est mal pliée. On peut tout voir c'est dégoutant. T'es viré ! Open Subtitles مفتوحة الخبز سلة مناديل النادل أيها مطرود أنت مقزز, هذا شيء كل رؤية يمكنك
    La semaine dernière, elle a appelé le sang "dégoutant". Open Subtitles الاسبوع الماضي، دعت الدم بـ "مقزز". حسناً. لم اعلم بذالك.
    Tu en veux une ? Je réfléchis à quel point c'est dégoutant. Open Subtitles حسنا، أنا أحاول أن اقرر كيف هذا مثير للاشمئزاز.
    On dirait dégoutant et les 7 nains. Open Subtitles أنا أيضا لزجة وقذرة وتفوح منه رائحة العرق وغروي. أنا مثل الأقزام السبعة مثير للاشمئزاز.
    Tu me trouves pas dégoutant quand je fais ce truc que t'aimes. Open Subtitles لا, انت مثير للاشمئزاز حسنا, انت لا تعتقدين بانني مثير للاشمئزاز
    Il n'y a rien de dégoutant sur mon ordinateur. Open Subtitles لا يوجد شيء مُقرف على حاسوبي حقاً؟
    Qu'est ce qui peut-être plus dégoutant que de fouiller dans les chaussettes d'un homme bizarre? Beurk Open Subtitles ماذا يمكن أن يكون أكثر أثارة للإشمئزاز من تفتيش جوارب لرجل غريب؟
    Eh bien, ce jeune homme dégoutant s'est penché par dessus la vitre de la voiture et a crié : Open Subtitles حسنا،هذا الشاب المقرف انحنى خارج نافذة السيارة وصرخ
    Enfin, en vrai, ça avait l'air dégoutant, mais c'est supposé l'être, donc tout va bien. Open Subtitles في الواقع يبدوا مقرفاً ولكن لابد أن يبدوا هكذا أذا أنت ستكون بخير
    Ok, c'était dégoutant. Open Subtitles حسنا، كان هذا الإجمالي.
    Ça a l'air dégoutant. Open Subtitles يبدو مٌقرفاً
    Car si c'est le cas, c'est plus à moi de coucher avec le gros dégoutant. Open Subtitles لأنها إذا كانت كذلك فقد حان دور شخص آخر حتى يقيم علاقـة مع الرجل المقزز
    Sinon, c'est juste un pauvre, vide de sens, dégoutant coup d'un soir Open Subtitles مضاجعة ليلة واحدة رخيصة مقززة وبدون معنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد