ويكيبيديا

    "dégueu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقرف
        
    • مقزز
        
    • الإجمالي
        
    • مقرفة
        
    • قذر
        
    • للقرف
        
    • مقرفاً
        
    • مقزّز
        
    • للإشمئزاز
        
    • المقرف
        
    • للاشمئزاز
        
    • قرف
        
    • مقززاً
        
    • مُقزز
        
    • إجمالي
        
    Charles, tu es dégueu d'avoir mis des cafards dans ton pantalon. Open Subtitles تشارلز, انه مقرف ان تضع الصراصير في بنطالك.
    Même le saumon fumé dégueu, mais super cher ? Open Subtitles حتى اللوكس والذي هو مقرف ولكنه غالي جدًا
    dégueu, j'ai touché du sperme de Morty. Open Subtitles صراعات عائلتك البدائية مقرف. أظنني لمست إحدى حيوانات مورتي المنوية.
    Je ne vais pas mentir. Plutôt dégueu. On l'a fait. Open Subtitles مقزز جدا أوه , شكرا لله لقد وصلنا
    Ne me dis pas que tu l'as pas changé depuis, ça serait vraiment dégueu. Open Subtitles لا تخبرني بأنّك تَلْبسُ هذه الملابس منذ أن إجتمعنَا, لأن ذلك سيكون حقا الإجمالي.
    J'ai une enquête super cool, peut-être même dégueu, et je dois lui en parler. Open Subtitles لدى قضية ممنوعا خطرة ومن المحتمل ان تكون قضية مقرفة .وانا بحاجة إلى مناقشتها معه
    Elle conseillait aussi de pas s'épiler, mais c'est dégueu. Open Subtitles ستقول ذلك عن رجل بشعر عانة كامل لكن كلنا نعلم بأنه امر مقرف.
    C'est dégueu, je sais, mais face à la mort, on n'a pas trop le choix... Open Subtitles أعلم أن هذا مقرف .. لكن انت على وشك الموت ليس لديك أي خيارات
    Ce serait dégueu. À cause des chiens, c'est normal. Open Subtitles سيكون ذلك مقرف لكن, لأن معنا كلاب هذا طبيعى
    C'est dégueu ! Elle était tellement grosse, il devait même pas bander. Open Subtitles إنه مقرف وكبير جدا لدرجة أنه قد يجعل الأمر بأكمله قاسيا
    Et on ne s'appelle pas dès qu'il y a quelquechose de dégueu à la télé. Open Subtitles ولا نتصل ببعضنا البعض كل مرة عندما يكون هناك شئ مقرف علي التليفزيون
    J'ai jamais mangé avec lui, mais il paraît que c'était dégueu. Open Subtitles لم أتناول الطعام أبداً مع "ساندي"، لكن سمعت أنه أمر مقرف.
    Comme dit, c'est dégueu. Open Subtitles طعام النبات. كما أخبرتك, أنه مقرف.
    Ça serait dégueu avec de la soupe de palourdes ? Open Subtitles أتظن أنه سيكون مقزز لو غططت هذا في حساء السمك؟
    C'est complètement dégueu et ça me donne envie de vomir. Open Subtitles انه امر مقزز جدا ويجعلني ارغب في التقيؤ
    La bouffe de la cafète avait l'air dégueu, alors j'ai pris une pomme. Open Subtitles أعتقدت أن أكل الكفتيرياً يبدو مقزز قليلاً لذا حظيت بتفاحه
    Jeffrey, le mec dégueu me tripote les fesses. Open Subtitles جيفري، الرجل الإجمالي يُلاطفُني.
    Toutes les filles veulent une nouvelle relation et être dégueu avec toi. Open Subtitles كل فتاة تريد ان تكون بعلاقة معك وان تكون مقرفة معك
    T'es dégueu et je ne veux pas que les flics viennent taper à la porte. Open Subtitles انت قذر وايضا لا اريد من مكافحة المخدرات ان تقتحم المنزل
    - dégueu, dégueu, dégueu. Open Subtitles يا للقرف , يا للقرف , يا للقرف
    Il doit venir d'une bonne famille... mais ne pas être dégueu. Open Subtitles لابد ان يكون من أسرة جيدة لكن ليس مقرفاً
    Mais sa truffe est froide et dégueu. Open Subtitles ـ لذا، نحن ننام وجهاً لوجه ـ أراهن أنّ ضجيجه بارد و مقزّز
    - Oui, o'est dégueu. - Viens ! On va où ? Open Subtitles نعم إنه يقول أمور مثيرة للإشمئزاز أين نحن ذاهبون؟
    C'est quoi "une éruption dégueu"? Open Subtitles تحلل كيميائي لدهون جلدية ما قصة شعار الطفخ المقرف هذا ؟
    Certains trouveront ça dégueu à cause de la différence d'âge. Open Subtitles بعض الاشخاص يدعون هذا مثير للاشمئزاز بسبب فارق السن.
    Mais côté affectif, il suffira qu'il mange un truc dégueu. Open Subtitles لكن عاطفيا، أنا سأنظر إلى فقط الطريق الذي هو سيأكل قرف الشيء.
    Alléluia ! C'était un miracle dégueu. Open Subtitles ما حدث كان معجزاً وفي الوقت نفسه مقززاً ، رائع
    C'est tellement dégueu et en 24 heures... Open Subtitles الأمر مُقزز ومُثير للإشمئزاز للغاية ، وبعد ذلك بـ24 ساعة
    Ah, putain, c'est dégueu ! Open Subtitles هذا هو إجمالي سخيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد