J'ai déjeuné dans un endroit chic avec un banquier qui s'intéresse énormément à mon parti. | Open Subtitles | تناولت الغداء مع مسؤول في البنك وابدى اهتمام بالغ بحزبي وبي شخصيا |
En fait, ils n'ont pas déjeuné ensemble depuis des années. | Open Subtitles | في الواقع، لم يتناول الغداء معا منذ سنوات. |
Grâce à la mort de cette femme, j'ai déjeuné avec Seldom. | Open Subtitles | بفضل موت تلك المسكينة تناولت الغداء مع آرثر سيلدوم |
Appelles-moi au déjeuné pour me dire comment les choses évolues. | Open Subtitles | إتصلي بي في الغذاء وأعلميني كيف تجري الأمور |
J'ai déjeuné, je me suis préparé, et j'ai fini le nez dans la cuvette. | Open Subtitles | ..تناولت الفطور , استعديت للعمل وآخر شي أتذكره وأنا أحتضن المرحاض |
Je n'ai pas déjeuné aujourd'hui. J'ai eu un soin de peau. | Open Subtitles | لم أتناول الغداء اليوم، لقد قمت بالذهاب لتجميل وجهى |
Tous les quatre ont déjeuné au restaurant et Dancel a proposé à Godfrey d'avoir des relations sexuelles avec l'auteur. | UN | وتناول أربعتهم الغداء في مطعم حيث عرض دانسيل على غودفري أن يمارس الجنس مع صاحب البلاغ. |
J'ai déjeuné avec M. Spiegel, qui possède une chaîne de grandes surfaces. | Open Subtitles | إجتمعت على الغداء مع السيد سبيغل الذي يمتلك سلسلة من المتاجر متعددة الاقسام |
Pour l'instant, deux scientifiques ont simplement déjeuné ensemble. | Open Subtitles | على حد علمنا كل ما حدث هو عالمين قد تناولا الغداء معًا |
Un ex-mari qui dit qu'elles ont déjeuné chez lui. | Open Subtitles | كلا، زوج سابق لإحدى السيدات قال إنهما تناولا الغداء في منزله |
C'est très gentil, mais j'ai déjà déjeuné. | Open Subtitles | حسنا، هذا حلو جدا، ولكن لقد كان بالفعل الغداء بلدي. |
Parce que tu as déjeuné avec chaque chef de la police. | Open Subtitles | لأنك تتناول الغداء مع جميع الرؤساء يوميًا في "برميل". |
Devine ce que j'ai mangé au déjeuné hier ? | Open Subtitles | تخمين ما كان لي لتناول طعام الغداء يوم أمس؟ |
J'ai déjeuné avec mon mari et je rentre chez moi. | Open Subtitles | نعم، تناولت الغداء مع زوجي للتو. وأنا في طريقي إلى المنزل. |
Ils ont déjeuné ensemble et je ne l'ai jamais revue ensuite. | Open Subtitles | لقد تقابلا لتناول الغذاء ولم أرها أبداً مرة أخرى |
D'après les épiciers, il venait ici tous les matins après avoir déjeuné dans son restaurant. | Open Subtitles | وفقاً لحديث البقالين ، كان يأتي إلى هُنا كل صباح بعد تناوله لطعام الفطور في مطعمه |
Statistiques de la criminalité avec le Conseil, déjeuné avec la Ligue Junior, conférence de presse. | Open Subtitles | جرائم الولاية مع مجلس الحى و غداء مع رئيس الجامعة و مؤتمر صحفى |
Le manager de ma chaîne a un ami dans le resto où tu as déjeuné hier. | Open Subtitles | رئيسي في المحطة كان لديهِ صديق في مطعم... حيثُ تناولتَ غدائك البارحة... |
Si j'avais... d'abord déjeuné ou si le métro aérien s'était effondré, alors je ne t'aurais jamais rencontrée et je n'aurais jamais eu ce job et je ne serais pas assise là maintenant. | Open Subtitles | لو كنت.. ذهبت للغداء اولاً او ان المعرض أفلس. ذلك الحين لن اكون ابداً قد قابلتك |
Allez, quoi, tu sais que j'ai pas déjeuné. | Open Subtitles | بحقك يا رجل, فأنت تعلم بأني لم أتناول غدائي اليوم |
Vous êtes rentré, vous avez déjeuné et appelé la police. | Open Subtitles | وعدت للمنزل وتناولت إفطارك وطلبت الطوارئ |
Je veux dire, c'était un vrai con, au début, mais ensuite je l'ai emmené faire un tour de yacht, puis on a déjeuné, et il m'a gagné une licorne argentée, et le moment était parfait, et puis d'un coup, | Open Subtitles | أعني ، لقد كان لئيم في البداية لكن بعدها أخذته على اليخت و بعدها تغدينا . و قد ربح لي وحيد قرن فضي |
Après avoir déjeuné avec le Président, c'est mon boulot. | Open Subtitles | ولقد مات علي الطائرة الرئاسية بعد تناول الطعام مع الرئيس وظيفتي أن أحمي |
Elle a déjeuné avec la victime juste avant qu'elle ne quitte la ville. | Open Subtitles | لقد قامت بغداء مع الضحية قبل مغادرتها البلدة |
La seule fois où j'ai eu un petit déjeuné c'était lorsqu'ils en donnait à l'école. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي حصلت به على إفطاري كان إن كانوا يمنحونه في المدرسة |
À voir ses comptes, elle a déjeuné dans un café juste avant de plaider. | Open Subtitles | حسناً، وفقاً لبياناتها الماليّة، فقد دفعت ثمن وجبة الإفطار بمقهى قبل المحكمة، |