ويكيبيديا

    "délégations ont dit qu'elles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوفود أنها
        
    • وفود أنها
        
    • الوفود إنها
        
    • الوفود بالعملية بوصفها
        
    • وفود إنها
        
    • الوفود عن تفضيلها
        
    Certaines délégations ont dit qu’elles souhaitaient vivement que la proposition soit supprimée de l’ordre du jour du Comité spécial. UN ٩٤ - وذكرت بعض الوفود أنها تفضل بشدة حذف الاقتراح من جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    Quelques délégations ont dit qu'elles s'attendaient à trouver dans le cadre de résultats révisé de nouvelles améliorations au niveau de la communication systématique des résultats, avec une analyse plus claire sur la façon dont les activités et les produits s'articulaient aux résultats et impacts au niveau des pays. UN وذكرت بعض الوفود أنها تتوقع مزيدا من التحسين ضمن إطار النتائج المنقح في تقديم تقارير أكثر منهجية عن النتائج مع تحليل أكثر وضوحا لطريقة ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والآثار على الصعيد القطري.
    Quelques délégations ont dit qu'elles préféraient avoir plus de temps pour étudier la proposition et tenir des discussions bilatérales avec la délégation auteur. UN 36 - وذكرت بعض الوفود أنها تفضل أن يتاح لها مزيد من الوقت لدراسة المقترح وإجراء مناقشات ثنائية مع الوفد الذي قدمه.
    Plusieurs délégations ont dit qu'elles souhaiteraient recevoir dans toute la mesure du possible les rapports d'évaluation thématique. UN وذكرت عدة وفود أنها ترحب بتلقي أكبر كم ممكن من تقارير التقييمات المواضيعية.
    Plusieurs délégations ont dit qu'elles souhaiteraient recevoir dans toute la mesure du possible les rapports d'évaluation thématique. UN وذكرت عدة وفود أنها ترحب بتلقي أكبر كم ممكن من تقارير التقييمات المواضيعية.
    Certaines délégations ont dit qu'elles avaient besoin de plus de temps pour consulter leur capitale. UN فلقد ذكرت بعض الوفود إنها تحتاج إلى مزيد من الوقت لإجراء مشاورات مع عواصمها.
    Au sujet de la gestion du changement et du plan de réforme, plusieurs délégations ont dit qu'elles voyaient là l'occasion pour le PNUD de porter un regard critique sur son mode de fonctionnement décentralisé et sa hiérarchie comprenant trop de cadres supérieurs et de repenser ses activités dans le sens d'une transformation en profondeur. UN 12 - وفيما يتعلق بإدارة التغيير والإصلاح التنظيمي، رحب عدد من الوفود بالعملية بوصفها فرصة لأن يستعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل حاسم البنية الحالية غير المركزة المثقلة بالوظائف العليا، ولأن يشحذ مجالات العمل للتغيير المنطوي على التحول.
    291. Plusieurs délégations ont dit qu'elles entendaient intervenir plusieurs fois sur le premier groupe de points inscrits à l'ordre du jour et qu'elles auraient préféré que le plan à moyen terme constitue un point distinct. UN ٢٩١ - وقالت عدة وفود إنها ستتكلم أكثر من مرة واحدة عن المجموعة اﻷولى من بنود جدول اﻷعمال، وإنها كانت تفضل أن يكون ثمة بند مستقل في جدول اﻷعمال للخطة المتوسطة اﻷجل.
    Certaines délégations ont dit qu'elles n'étaient pas encore en mesure de se prononcer sur la proposition ou de l'adopter. UN 36 - وذكرت بعض الوفود أنها لا تستطيع حتى الآن اعتماد المقترح أو اتخاذ قرار بشأنه.
    Quelques délégations ont dit qu'elles s'attendaient à trouver dans le cadre de résultats révisé de nouvelles améliorations au niveau de la communication systématique des résultats, avec une analyse plus claire sur la façon dont les activités et les produits s'articulaient aux résultats et impacts au niveau des pays. UN وذكرت بعض الوفود أنها تتوقع مزيدا من التحسين ضمن إطار النتائج المنقح في تقديم تقارير أكثر منهجية عن النتائج مع تحليل أكثر وضوحا لطريقة ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والآثار على الصعيد القطري.
    Plusieurs délégations ont dit qu'elles espéraient que les activités du PNUD au Cambodge feraient l'objet d'un débat plus approfondi à la session d'octobre 1994 du Conseil d'administration, à laquelle un programme de pays serait présenté. UN وأوضحت بعض الوفود أنها تتطلع إلى مناقشة أنشطة البرنامج اﻹنمائي في كمبوديا مناقشة أوفى وأكثر موضوعية في دورة تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ للمجلس التنفيذي، حيث يتوقع تقديم برنامج قطري لكمبوديا.
    Plusieurs délégations ont dit qu'elles espéraient que les activités du PNUD au Cambodge feraient l'objet d'un débat plus approfondi à la session d'octobre 1994 du Conseil d'administration, à laquelle un programme de pays serait présenté. UN وأوضحت بعض الوفود أنها تتطلع إلى مناقشة أنشطة البرنامج اﻹنمائي في كمبوديا مناقشة أوفى وأكثر موضوعية في دورة تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ للمجلس التنفيذي، حيث يتوقع تقديم برنامج قطري لكمبوديا.
    Plusieurs délégations ont dit qu'elles espéraient que les activités du PNUD au Cambodge feraient l'objet d'un débat plus approfondi à la session d'octobre 1994 du Conseil d'administration, à laquelle un programme de pays serait présenté. UN وأوضحت بعض الوفود أنها تتطلع إلى مناقشة أنشطة البرنامج اﻹنمائي في كمبوديا مناقشة أوفى وأكثر موضوعية في دورة تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ للمجلس التنفيذي، حيث يتوقع تقديم برنامج قطري لكمبوديا.
    Plusieurs délégations ont dit qu'elles attendaient avec intérêt l'ensemble du budget intégré pour l'exercice biennal 1998-1999, qui regrouperait le budget des bureaux extérieurs, celui du siège et celui des bureaux régionaux. UN وذكرت بعض الوفود أنها تتطلع الى تقديم العرض الكامل للميزانية الموحدة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، والتي من شأنها أن تتضمن المكاتب الميدانية والمقر والمكاتب اﻹقليمية.
    151. Plusieurs délégations ont dit qu'elles appuyaient les efforts du PNUD dans le domaine de la coopération technique entre pays en développement (CTPD) mais qu'il restait un potentiel considérable encore sous-exploité. UN ١٥١ - وذكرت عدة وفود أنها تؤيد الجهود التي يبذلها البرنامج اﻹنمائي في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ولكنها ذكرت أنه ما زالت هناك إمكانات كبيرة لم تستغل بعد.
    151. Plusieurs délégations ont dit qu'elles appuyaient les efforts du PNUD dans le domaine de la coopération technique entre pays en développement (CTPD) mais qu'il restait un potentiel considérable encore sous-exploité. UN ١٥١ - وذكرت عدة وفود أنها تؤيد الجهود التي يبذلها البرنامج اﻹنمائي في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ولكنها ذكرت أنه ما زالت هناك إمكانات كبيرة لم تستغل بعد.
    S'il y a eu consensus pour considérer que c'était un sujet important pour tous les membres, plusieurs délégations ont dit qu'elles ne seraient pas en mesure d'engager des discussions sur un sujet aussi important avant d'avoir reçu le rapport final dans les langues requises suffisamment à l'avance pour que le document puisse être examiné dans les capitales. UN وفي حين أن الآراء اتفقت على أن هذا الموضوع مهم لجميع الأعضاء، ذكرت عدة وفود أنها لن تتمكن من الاشتراك في مناقشة موضوع على هذه الدرجة من الأهمية حتى تتلقى التقرير النهائي باللغات المطلوبة، مع توفير مهل زمنية كافية لكي تنظر فيه عواصم بلادها.
    Ces délégations ont dit qu'elles comptaient que la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale serait l'occasion de promouvoir plus énergiquement le volontariat, de renforcer les réseaux de volontaires et de mettre en avant la contribution des Volontaires à la réalisation des OMD. UN وقالت الوفود إنها تتطلع قُدما، بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين، إلى القيام بالمزيد من تعزيز قِيم التطوع، وبناء وتعزيز شبكات المتطوعين والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ces délégations ont dit qu'elles comptaient que la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale serait l'occasion de promouvoir plus énergiquement le volontariat, de renforcer les réseaux de volontaires et de mettre en avant la contribution des Volontaires à la réalisation des OMD. UN وقالت الوفود إنها تتطلع قُدما، بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين، إلى القيام بالمزيد من تعزيز قِيم التطوع، وبناء وتعزيز شبكات المتطوعين والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Au sujet de la gestion du changement et du plan de réforme, plusieurs délégations ont dit qu'elles voyaient là l'occasion pour le PNUD de porter un regard critique sur son mode de fonctionnement décentralisé et sa hiérarchie comprenant trop de cadres supérieurs et de repenser ses activités dans le sens d'une transformation en profondeur. UN 12 - وفيما يتعلق بإدارة التغيير والإصلاح التنظيمي، رحب عدد من الوفود بالعملية بوصفها فرصة لأن يستعرض برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل حاسم البنية الحالية غير المركزة المثقلة بالوظائف العليا، ولأن يشحذ مجالات العمل للتغيير المنطوي على التحول.
    Quelques délégations ont dit qu'elles rejetaient cette idée. UN وقالت بضعة وفود إنها ترفض تلك الفكرة.
    27. En réponse à la proposition de supprimer le mot " générale " du titre du projet de convention pour répondre à certaines préoccupations exprimées lors des négociations, des délégations ont dit qu'elles préféraient que l'on règle les questions en suspens de manière à pouvoir conserver le titre en l'état. UN 27 - وردا على اقتراح شطب كلمة ' ' شاملة`` من عنوان مشروع الاتفاقية للتخفيف من حدة بعض الشواغل التي أثيرت أثناء المفاوضات، أعربت بعض الوفود عن تفضيلها لتسوية المسائل العالقة بصورة لا يترتب عليها أي تغيير في العنوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد