ويكيبيديا

    "délibération no" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المداولة رقم
        
    • مداولته رقم
        
    Il a adopté à ce sujet la délibération no 6. UN واعتمد تحليل الفريق العامل للشكوى بوصفه المداولة رقم 6.
    À sa vingt-sixième session, le Groupe de travail a adopté la délibération no 5 concernant la situation des immigrants et des demandeurs d'asile. UN وفي دورة الفريق العامل السادسة والعشرين، اعتمد الفريق المداولة رقم 5 فيما يتعلق بحالة المهاجرين وطالبي اللجوء.
    Le rapport contient le texte de la délibération no 7 du Groupe de travail, relative à l'internement psychiatrique. UN ويحتوي التقرير على نص المداولة رقم 7 للفريق العامل بشأن الاحتجاز لأسباب تتعلق بالصحة النفسية.
    Le Groupe de travail sur la détention arbitraire a adopté sa délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté dans le droit international coutumier. UN واعتمد الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي المداولة رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في إطار القانون الدولي العرفي.
    Considérant ce précédent, le Groupe de travail a décidé, à la lumière de sa délibération no 1 relative à l'assignation à résidence: UN وقرر الفريق، وهو ينظر في هذه السابقة، وفي ضوء مداولته رقم 1 المتعلقة بالإقامة الجبرية ما يلي:
    II. délibération no 7 SUR L'INTERNEMENT PSYCHIATRIQUE 47 − 58 16 UN ثانياً- المداولة رقم 7 بشأن المسائل المتعلقة بالاحتجاز في المصحات النفسية 47-58 18
    II. délibération no 7 SUR L'INTERNEMENT PSYCHIATRIQUE UN ثانياً - المداولة رقم 7 بشأن المسائل المتعلقة بالاحتجاز في المصحات النفسية
    Le rapport contient le texte de la délibération no 8 du Groupe de travail, relative à la privation de liberté liée à l'utilisation de l'Internet ou résultant de cette utilisation. UN ويحتوي التقرير على نص المداولة رقم 8 للفريق العامل بشأن الحرمان من الحرية لأسباب تتعلق باستعمال شبكة الإنترنت أو ناتجة لأسباب هذا الاستعمال.
    II. délibération no 8 SUR LA PRIVATION DE LIBERTÉ LIÉE UN ثانياً- المداولة رقم 8 بشـأن الحرمان من الحرية لأسباب تتعلق باستعمال شبكة
    III. délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté dans le droit international coutumier 37−75 15 UN ثالثاً - المداولة رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في القانون الدولي العرفي 37-75 18
    III. délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté dans le droit international coutumier UN ثالثاً- المداولة رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في القانون الدولي العرفي
    Le Groupe de travail déclare en outre dans la délibération no 1 qu'il lui appartient de déterminer au cas par cas si, de par sa nature, une détention est arbitraire ou non. UN ويرد في المداولة رقم 1 أيضاً بأنه يقع على عاتق الفريق العامل، على أساس كل حالة على حدة، تحديد ما إذا كان الاحتجاز ذو صبغة تعسفية أم لا.
    Chaque fois que le Groupe de travail détermine si la détention d'un demandeur d'asile est arbitraire, il examine aussi le point de savoir si certaines garanties d'une procédure régulière contenues dans la délibération no 5 ont été respectées. UN وحيثما يحدد الفريق العامل ما إذا كان احتجاز ملتمسي اللجوء تعسفياً أم لا، فإنه يقيِّم أيضاً مدى استيفاء بعض ضمانات معينة من ضمانات مراعاة الأصول القانونية الواجبة الواردة في المداولة رقم 5.
    (délibération no 6) 12 - 33 9 UN بيوغوسلافيا السابقة (المداولة رقم 6) 12 - 33 10
    3. Analyse juridique des allégations concernant le Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie (délibération no 6) UN 3- التحليل القانوني للادعاءات ضد المحكمة الجنائية الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة (المداولة رقم 6)
    II. délibération no 5 29 UN المرفق الثاني - المداولة رقم 5. 32
    14. Dans sa délibération no 1, du 23 mars 1992, le Groupe de travail a estimé que < < l'assignation à résidence peut être comparée à la privation de liberté, en ce sens qu'elle se fait dans un endroit fermé que la personne n'est pas autorisée à quitter. UN 14- ورأى الفريق العامل في المداولة رقم 1 المؤرخة 23 آذار/مارس 1992 أن " الإقامة الجبرية قد تعتبر حرماناً من الحرية إذا كانت في مكان مغلق ولم يسمح للشخص بمغادرته.
    25. La privation des résidents du camp de leur liberté viole en outre les garanties figurant dans la délibération no 5 du Groupe de travail. UN 25- ويشكل حرمان المقيمين في المخيم من حريتهم كذلك انتهاكاً للضمانات الواردة في رأي الفريق العامل في إطار المداولة رقم 5 من مداولاته.
    Dans ce contexte, l'élaboration en cours de la délibération no 9 mettra à profit les avis exprimés par d'autres organes ainsi que ses propres travaux concernant le point de savoir ce que constitue la détention, l'exigence de légalité et l'interdiction de l'arbitraire dans la détention avant et après jugement et la détention pendant le procès. UN وفي هذا السياق، سيتم الاستناد في إعداد المداولة رقم 9 إلى الإعلانات الصادرة عن الهيئات الأخرى وممارسة الفريق العامل نفسه بشأن ماهية الاحتجاز التعسفي وشرط الشرعية ومنع التعسف في الاحتجاز قبل المحاكمة وبعدها وأثناءها.
    Dans ses recommandations, le Groupe de travail engage les États à prendre dûment en considération les principes définis dans sa délibération no 8 lorsqu'ils traitent des aspects législatifs ou répressifs de l'utilisation de l'Internet. UN ويدعو الفريق العامل في توصياته الدول إلى مراعاة المبادئ التي أعدها في مداولته رقم 8 مراعاة وافية عند تناول جوانب إنفاذ التشريعات أو القوانين المتعلقة باستعمال شبكة الإنترنت.
    Dans sa délibération no 1, le Groupe de travail sur la détention arbitraire a estimé que l'assignation à domicile pouvait être comparée à la privation de liberté en ce sens qu'elle se fait dans un endroit fermé que la personne n'est pas autorisée à quitter. UN وأفاد الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في مداولته رقم 1 بأنه يمكن مقارنة الإقامة الجبرية بالحرمان من الحرية شريطة أن تكون الإقامة في مبان مغلقة لا يسمح للشخص بمغادرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد