ويكيبيديا

    "démantèlement des navires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تفكيك السفن
        
    • تكسير السفن
        
    • بتفكيك السفن
        
    • تفكيك السّفن
        
    • تخريد السفن
        
    • تدوير السفن
        
    • لتفكيك السفن
        
    Le secrétariat de la Convention de Bâle doit entreprendre deux projets à l'appui des travaux concernant le démantèlement des navires menés dans le cadre de la Convention. UN وسوف تنفذ أمانة اتفاقية بازل مشروعين دعما للعمل الجاري في إطار الاتفاقية بشأن تفكيك السفن.
    Le Groupe de travail à composition non limitée a souligné que le Groupe de travail mixte devait trouver des solutions spécifiques et écologiquement rationnelles pour le démantèlement des navires. UN وأكد الفريـــق العامل على ضرورة أن يستنبط الفريـــق العامل المشترك حلولا محددة وصحيحة بيئيا لعمليـات تفكيك السفن.
    Constatant qu'il y a lieu d'améliorer les normes pour le démantèlement des navires à l'échelon de la planète, UN وإذ يشير إلى ضرورة تحسين مستوى تفكيك السفن على نطاق العالم،
    Le Gouvernement du Bangladesh avait entrepris d'élaborer des directives nationales ainsi qu'une politique sur le démantèlement des navires. UN وتقوم حكومة بنغلاديش الآن بصياغة مبادئ توجيهية وطنية وسياسات بشأن تكسير السفن.
    La Convention de Hong Kong n'inclut pas certains types de déchets couverts par la Convention de Bâle, identifiés dans les directives techniques de la Convention de Bâle relatives au démantèlement des navires. UN ولا تستبعد اتفاقية هونغ كونغ نفايات معينة تشملها المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل المتعلقة بتفكيك السفن.
    Le Secrétariat continuera à coopérer avec l'OIT, en particulier en ce qui concerne les travaux sur le démantèlement des navires. UN وستواصل الأمانة تعاونها مع منظمة العمل الدولية، خاصة فيما يتعلق بالعمل الخاص تفكيك السفن.
    démantèlement des navires : Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle - Note du secrétariat UN تفكيك السفن: الفريق العامل المشترك لمنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل: مذكرة الأمانة
    Enfin, il a indiqué que toutes les parties prenantes comptaient bien que le groupe de travail conjoint jouerait un rôle actif dans le domaine du démantèlement des navires. UN وأخيرا، قال إن هناك توقعات كبيرة من جميع أصحاب المصلحة إلى قيام الفريق العامل المشترك بدور نشط في تفكيك السفن.
    Enfin, le représentant a indiqué que toutes les parties prenantes espéraient bien que le groupe de travail conjoint prendrait une part active dans le domaine du démantèlement des navires. UN وأخيرا، قال إن هناك توقعات كبيرة من جميع أصحاب المصلحة إلى قيام الفريق العامل المشترك بدور نشط في تفكيك السفن.
    Le Canada est conscient du fait que le démantèlement des navires est une question complexe et que la recherche de solutions en la matière suppose un examen approfondi. UN تدرك كندا أن تفكيك السفن قضية معقدة وأن تحديد حلول لها يقتضي النظر فيها بحرص.
    Projet d'assistance technique interorganisations sur le démantèlement des navires UN مشروع المساعدة فيما بين الوكالات بشأن تفكيك السفن
    Le Groupe de travail à composition non limitée est également convenu d'établir un groupe de travail intersessions ouvert à tous pour examiner les questions de démantèlement des navires, qui lui rendrait compte à sa session suivante. UN كما اتفق أعضاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية على تشكيل فريق عامل بين الدورات مفتوح باب العضوية ليتولى النظر في مسائل تفكيك السفن وتقديم تقرير عنها إليه في دورته القادمة.
    démantèlement des navires : gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires UN تفكيك السفن: الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن
    démantèlement des navires : promotion de la mise en œuvre des directives techniques UN تفكيك السفن: النهوض بتنفيذ المبادئ التوجيهية
    Application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa septième réunion : démantèlement des navires UN تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: تفكيك السفن
    Etude sur le démantèlement des navires et application des principes directeurs UN دراسة عن تفكيك السفن وتطبيق المبادئ التوجيهية
    Etude sur le démantèlement des navires et l'application des directives UN إجراء دراسة بشأن تفكيك السفن وتطبيق المبادئ التوجيهية.
    Application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa huitième réunion : démantèlement des navires UN تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن: تفكيك السفن
    65. Le Rapporteur spécial est d'avis que la question du démantèlement des navires nécessite une solution globale. UN 65- ويرى المقرر الخاص أن تكسير السفن مسألة تقتضي حلاً عالمياً.
    Pour commencer, il est prévu d'organiser dans le proche avenir un atelier avec la participation de l'OIT et de l'OMI sur la mise en oeuvre des lignes directrices relatives au démantèlement des navires. UN وكبداية، يُخطط لحلقة عمل تضم منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية في المستقبل القريب بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بتفكيك السفن.
    1. Etablissement de relations de travail efficaces avec l'OMI et l'OIT et production d'une valeur ajoutée grâce aux activités visant à favoriser une gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires. UN 1 - إقامة علاقات عمل فعالة وتعاونية مع المنظمة البحرية الدولية ومع منظمة العمل الدولية، وتوفر قيمة مضافة من نواتج أنشطة التعاون التي تعزّز تفكيك السّفن بشكل سليم بيئياً.
    Des préoccupations ont également été soulevées au sujet des conditions de travail et des effets sur l'environnement dans de nombreuses installations de démantèlement des navires qui sont généralement situées dans des pays en développement. UN وقد أثيرت مخاوف إزاء ظروف العمل والظروف البيئية في العديد من مرافق تخريد السفن التي تقع عموما في البلدان النامية.
    Dans sa résolution, l'Assemblée a également pris acte, entre autres, des rôles de l'OIT et de la Convention de Bâle s'agissant des questions relatives au démantèlement des navires. UN وأشار قرار الجمعية، من جملة أمور، إلى دور كل من منظمة العمل الدولية واتفاقية بازل بشأن الأمور المتصلة بإعادة تدوير السفن.
    1. Achever l'analyse des aspects juridiques du démantèlement des navires. UN استكمال تحليل الجوانب القانونية لتفكيك السفن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد