ويكيبيديا

    "démarches sectorielles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النهج القطاعية التعاونية
        
    • النُهج القطاعية
        
    • النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة
        
    • الإجراءات القطاعية التعاونية
        
    • نُهُج قطاعية
        
    • للنهج القطاعية
        
    • للنُهج القطاعية
        
    • بالنهج القطاعية
        
    J. Projet de décision -/CP.15 démarches sectorielles et mesures par secteur concertées dans l'agriculture 50 UN ياء - مشروع المقرر -/م أ-15- النهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاع الزراعة 54
    Ce que devraient faire les démarches sectorielles et les mesures par secteur concertées]: UN [ما ينبغي أن تفعله النهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة]:
    [Ce que devraient faire les démarches sectorielles et les mesures par secteur concertées] UN [ما ينبغي أن تفعله النهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة]().
    Il a également été suggéré que ces démarches sectorielles pouvaient faciliter le transfert de technologies et la mise en œuvre des mesures d'atténuation et renforcer la coopération publicprivé. UN كما أُشير إلى أن النُهج القطاعية من شأنها أن تشجع على نقل التكنولوجيا، وتساعد في تنفيذ عملية التخفيف، وتعزز التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    III. D. démarches sectorielles et mesures par secteur concertées UN ثالثاً - دال- النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة*
    9. [Les mesures prises par les pays en développement pour maîtriser leurs émissions de GES dans le cadre de démarches sectorielles ou de mesures par secteur concertées représentent des modalités de la mise en œuvre du paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention par ces pays. UN 9- [تمثل الإجراءات القطاعية التعاونية أو الإجراءات التعاونية الخاصة بقطاعات محددة التي تتخذها البلدان النامية للتحكم في انبعاثاتها من غازات الدفيئة طرائق تنفيذها للمادة 4-1 من الاتفاقية.
    8. Les donateurs soutiennent des démarches sectorielles dans les principaux domaines d'action; UN 8- تؤيد الجهات المانحة اتباع نُهُج قطاعية في مجالات السياسات العامة الأساسية؛
    3. [[Les démarches sectorielles et mesures par secteur concertées devraient:] UN 3- [[ينبغي للنهج القطاعية التعاونية والإجراءات التعاونية الخاصة بقطاعات محددة أن تستوفي ما يلي]:
    d) [Les démarches sectorielles et mesures par secteur devraient être concertées et ne pas être imposées par une Partie ou par quelques Parties à d'autres Parties;] UN (د) [ينبغي أن تكون النهج القطاعية التعاونية والإجراءات التعاونية الخاصة بقطاعات محددة تعاونية وألا يفرضها طرف أو بعض الأطراف على أطراف أخرى؛]
    d) [En veillant à ce que les démarches sectorielles concertées dans le secteur de l'agriculture n'entraînent pas des compensations des émissions de carbone ou des démarches qui portent atteinte aux terres forestières.] UN (د) [العمل على ألا تؤدي النهج القطاعية التعاونية إلى موازنة الكربون أو إلى نهج تؤثر سلبياً في أراضي الغابات].
    c) [Les démarches sectorielles et mesures par secteur devraient être concertées et ne pas être imposées par une Partie ou par quelques Parties à d'autres Parties;] UN (ج) [وينبغي أن تكون النهج القطاعية التعاونية والإجراءات التعاونية في قطاعات محددة تعاونية وألا يفرضها طرف أو بعض الأطراف على أطراف أخرى؛]
    i) démarches sectorielles et mesures par secteur concertées dans l'agriculture. UN (ط) النهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاع الزراعة.
    1. [[Les démarches sectorielles et mesures par secteur concertées [doivent] [devraient] [renforcer] [viser à renforcer] l'application de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, dans les domaines suivants:] UN 1- [يجب على] [ينبغي] لدى اتباع النهج القطاعية التعاونية والإجراءات التعاونية الخاصة بقطاعات محددة [تعزيز] [أن التركيز على تعزيز] تنفيذ المادة 4-1(ج) من الاتفاقية، في المجالات التالية:]
    26. De plus, certaines Parties ont avancé l'idée de la tenue d'un atelier sur les démarches sectorielles dans le transport international aérien et maritime. UN 26- وعلاوة على ذلك، اقترح بعض الأطراف تنظيم حلقة عمل عن النُهج القطاعية في مجالي الطيران الدولي والنقل البحري.
    25. Certaines Parties étaient d'avis qu'il fallait encore travailler sur cet élément du Plan d'action de Bali et ont recommandé que différentes démarches sectorielles soient analysées et qu'il en soit débattu. UN 25- ورأى بعض الأطراف الحاجة إلى مزيد من العمل فيما يخص هذا العنصر من خطة عمل بالي، وأوصى بتحليل ومناقشة النُهج القطاعية المختلفة.
    [Affirmant que les démarches sectorielles et mesures par secteur concertées dans le secteur agricole ne devraient pas constituer un moyen d'imposer une discrimination arbitraire ou injustifiable ou des entraves déguisées au commerce international,] UN [وإذ يؤكد أن النُهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاع الزراعة لا ينبغي أن تشكّل وسيلة للتمييز التعسفي أو غير المبرر أو تقييداً مقنعاً للتجارة الدولية،]
    D. démarches sectorielles et mesures par secteur concertées 132 UN دال- النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة 139
    b) démarches sectorielles et mesures par secteur concertées dans l'agriculture; UN (ب) النُهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة في مجال بالزراعة؛
    7. [Les démarches sectorielles ou mesures par secteur concertées prises par les pays en développement pour contrôler leurs émissions de GES représentent des modalités de leur mise en œuvre du paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention. UN 7- [تمثل الإجراءات القطاعية التعاونية أو الإجراءات التعاونية في قطاعات محددة التي تتخذها البلدان النامية للتحكم في انبعاثاتها من غازات الدفيئة طرائق تنفيذها للمادة 4-1 من الاتفاقية.
    f) Des démarches sectorielles et des mesures par secteur concertées; UN (و) نُهُج قطاعية تعاونية وإجراءات خاصة بقطاعات محددة؛
    4. [Les démarches sectorielles globales devraient prendre en compte les émissions qui ne peuvent pas être attribuées à telle ou telle Partie.] UN 4- [ينبغي للنهج القطاعية العالمية أن تتناول الانبعاثات التي لا يمكن أن تُعزى إلى أي اقتصاد معيّن.]
    Les démarches sectorielles pourraient prendre la forme, par exemple, d'attribution des crédits par secteur, d'accords industriels volontaires ou d'accords axés sur la technologie. UN ويمكن للنُهج القطاعية أن تأخذ، مثلاً، شكل إقراض القطاعات المعنية أو اتفاقات صناعية طوعية أو اتفاقات ذات توجه تكنولوجي.
    24. Concernant les démarches sectorielles et les mesures par secteur concertées, les Parties ont rappelé les points de vue exprimés à la première session du Groupe de travail spécial. UN 24- وفيما يتعلق بالنهج القطاعية التعاونية والأعمال الخاصة بالقطاعات، أشار الأطراف إلى الآراء التي أعرب عنها في الدورة الأولى للفريق().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد