ويكيبيديا

    "déminage d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تطهير
        
    • إزالة اﻷلغام في
        
    • الألغام والمساحة
        
    :: déminage d'une superficie pouvant aller jusqu'à 10 millions de mètres carrés aux fins des déplacements et des activités de la force UN :: تطهير وإتاحة ما تصل مساحته إلى 10 مليون متر مربع من الأراضي من أجل تحرك القوة وإنجاز المهام المنوطة بها
    déminage d'une superficie maximale de 30 millions de mètres carrés aux fins des déplacements et des activités de la force UN تطهير ما مساحته 30 مليون متر مربع من الأراضي كي يتسنى للقوة التنقل بحرية وإتمام المهام المنوطة بها
    :: déminage d'une superficie de 20 millions de mètres carrés à l'occasion de déplacements de la Force et d'activités de formation UN :: تطهير مساحة من الأرض تقارب 20 مليون متر مربع تقع عليها مهام تنقل القوة وتدريبها
    L'ONU a assumé le rôle de chef de file dans les opérations de déminage, d'assistance technique, de mobilisation de l'opinion publique et d'aide aux victimes. UN وقد كان لﻷمم المتحدة دور رائد في جهود إزالة اﻷلغام في العالم أجمع عن طريق برامج عمليات اﻷلغام، والمساعدة التقنية، وتعبئة الرأي العام، وتوفير المعونات للضحايا.
    Le pays a également indiqué la superficie des zones rouvertes grâce au déminage d'une part, et à des études générales, d'autre part. UN وبيّنت أيضاً مساحة المناطق المفرج عنها بواسطة إزالة الألغام والمساحة المفرج عنها عن طريق الدراسات الاستقصائية العامة.
    déminage d'une superficie de 20 millions de mètres carrés pour permettre des déplacements de la Force et la réalisation d'activités de formation UN تطهير مساحة تصل إلى 20 مليون متر مربع لإتاحة تنقل القوة وتدريبها
    :: déminage d'une superficie de 30 millions de mètres carrés à l'occasion de déplacements de la Force et d'activités de formation UN :: تطهير مساحة من الأرض قدرها 30 مليون متر مربع تقريبا تقع عليها مهام تنقل القوة وتدريبها
    :: Levé et déminage par 7 équipes de déminage d'environ 10 millions de mètres carrés de terres, afin de les restituer aux populations et de favoriser les retours volontaires et la reprise des activités de subsistance UN :: قيام 7 أفرقة لإزالة الألغام بإجراء عمليات تطهير ومسح لما يقرب من 10 ملايين متر مربع من الأراضي لتسليمها للمجتمعات المحلية دعماً لعمليات عودة مأمونة وطوعية واستئناف أنشطة كسب الرزق
    :: déminage d'une superficie de 30 millions de mètres carrés à l'occasion de déplacements de la Force et d'activités de formation UN :: تطهير ما تصل مساحته إلى 30 مليون متر مربع من الأراضي كي يتسنى للقوة التنقل بحرية وإتمام المهام المنوطة بها
    À ce jour, la Thaïlande a procédé au déminage d'environ 63 % de l'ensemble des zones suspectes. UN وقد عملت تايلند على تطهير 63 في المائة من مجموع المناطق المشكوك بوجود ألغام فيها.
    déminage d'itinéraires et de sites en vue du déploiement d'observateurs militaires et d'unités constituées supplémentaires, afin d'installer des bases d'opérations supplémentaires et de préparer la construction de camps militaires. UN تطهير طرق ومواقــع محــددة من اﻷلغام توطئة لنشر المزيد من المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية المشكلة، وذلك للقيام بتشييد مواقع إضافية لﻷفرقة وإنشاء مخيمات عسكرية.
    d) 2016: déminage d'environ 256 185 mètres carrés; UN (د) 2016: تطهير قرابة 185 256 متراً مربعاً؛
    L'organisation a aidé 681 321 victimes de mines terrestres et de restes explosifs de guerre en Afghanistan, en République démocratique populaire lao, au Sri Lanka et en Ouganda; 28 221 personnes en Afghanistan ont bénéficié des opérations de déminage d'engins non explosés. UN وتقدم المنظمة الدعم إلى 321 681 من ضحايا الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في أفغانستان، وأوغندا، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسري لانكا؛ واستفاد 221 28 شخصا في أفغانستان من تطهير الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    À cet égard, l'on est fondé à penser que l'Éthiopie et l'Érythrée assureront la liberté de circulation dans les zones frontalières aux équipes de déminage de la MINUEE qui participent au déminage d'itinéraires et au déminage aux fins de la démarcation. UN وفي هذا الصدد، من المتوقع أن توفر إثيوبيا وإريتريا حرية التنقل في المناطق الحدودية لعناصر إزالة الألغام في البعثة، الذين يقومون بمهام تطهير الطرق وإزالة الألغام منها من أجل ترسيم الحدود.
    déminage d'une superficie de 30 millions de mètres carrés à l'occasion de déplacements de la force et d'activités de formation UN تطهير ما قد يصل أقصى مساحته إلى 30 مليون متر مربع من الأراضي كي يتسنى للقوة التنقل بحرية وإتمام المهام التدريبية المنوطة بها
    Pour l'Argentine, cette convention présente une importance particulière parce qu'elle a servi de cadres aux efforts de déminage d'une partie de notre territoire, les îles Malvinas. UN ترى الأرجنتين أن تلك الاتفاقية تكتسي أهمية كبيرة لأننا استعنا بها في الجهود المبذولة من أجل تطهير جزء من أراضينا، جزر مالفيناس.
    En outre, les organismes des Nations Unies financeront le déminage d'une superficie de 20 kilomètres carrés, la distribution de 230 000 tonnes d'aide alimentaire ainsi que des programmes d'urgence dans les domaines de la santé, de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement, avec notamment une vaste campagne d'immunisation. UN ووكالات اﻷمم المتحدة سوف تقوم أيضا بدعم تطهير ٢٠ كيلومترا مربعا من حقول اﻷلغام، وتوزيع ٠٠٠ ٢٣٠ طن من المعونة الغذائية، والاضطلاع ببرامج طارئة في ميادين الصحة واﻹمدادات المائية والمرافق الصحية، والقيام بحملة لتوفير الحصانة من اﻷمراض على نحو جماعي.
    e) 2017: déminage d'environ 247 000 mètres carrés; UN (ﻫ) 2017: تطهير قرابة 000 247 متر مربع؛
    11. La campagne de déminage d'été s'est poursuivie : 44 équipes de déminage des forces armées des entités ont été déployées. UN ١١ - استمرت حملة إزالة اﻷلغام في الصيف، بنشر ٤٤ فريقا ﻹزالة اﻷلغام من قوات الكيان المسلحة.
    g) déminage d'urgence : problèmes et solutions (Groupe G) UN )ز( إزالة اﻷلغام في الحالات الطارئة - المشاكل والحلول
    Le pays a également indiqué la superficie des zones rouvertes grâce au déminage d'une part, et à des études générales, d'autre part. UN وبيّنت أيضاً مساحة المناطق المفرج عنها بواسطة إزالة الألغام والمساحة المفرج عنها عن طريق الدراسات الاستقصائية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد