ويكيبيديا

    "démocratie et de la stabilité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الديمقراطية والاستقرار
        
    Nous appelons toutes les parties au Burundi à coopérer étroitement dans cette tâche importante de rétablissement de la démocratie et de la stabilité dans leur pays. UN وندعو جميع اﻷحزاب في بوروندي ﻷن تتعاون تعاونا وثيقا في العمل الهام ﻹعادة تثبيت الديمقراطية والاستقرار في بلدها.
    Il demande à toutes les parties burundaises de concourir au rétablissement de la démocratie et de la stabilité. UN ويدعو جميع اﻷطراف في بوروندي إلى التعاون في مهمة استعادة الديمقراطية والاستقرار هناك.
    Compte tenu du fait que la consolidation de la démocratie et de la stabilité politique constitue la clef de voûte du développement durable des démocraties nouvelles ou rétablies, UN وإذ نرى أن توطيد الديمقراطية والاستقرار السياسي هما اﻷساس الرئيسي لاستدامة تنمية ونمو النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة،
    Elle a contribué à ce que soient atteints les objectifs chers aux nations de l'Amérique du Sud, tels que le règlement de problèmes frontaliers, dans un climat de confiance avec nos voisins et par le biais de la promotion de positions communes en faveur du renforcement de la démocratie et de la stabilité politique et économique. UN وأسهمت في تحقيق أهداف عزيزة على دول أمريكا الجنوبية مثل حل مشاكل الحدود في مناخ من الثقة مع جيراننا وبدأت في تعزيز مواقف مشتركة تأييدا لتعزيز الديمقراطية والاستقرار السياسي والاقتصادي.
    Réalisation escomptée 1.1 : Consolidation de la démocratie et de la stabilité à long terme UN الإنجاز المتوقع 1-1: توطيد الديمقراطية والاستقرار على المدى الطويل
    21. Le Sommet a pris note de la consolidation de la démocratie et de la stabilité politique au sein de la SADC. UN 21 - ونوهت القمة بتعزيز الديمقراطية والاستقرار السياسي في الإقليم.
    1.1 Consolidation de la démocratie et de la stabilité à long terme UN 1-1 توطيد الديمقراطية والاستقرار على المدى الطويل
    Leur souvenir restera un témoignage vivant de leur dévouement en faveur de la promotion de la démocratie et de la stabilité en Iraq. UN وستبقى ذكراهم وذكرى الجنود الشجعان من الرجال والنساء من الدول الصديقة وتضحياتهم النبيلة ماثلة في أذهاننا، تدعيما لقيم الديمقراطية والاستقرار في العراق.
    1.1 Consolidation de la démocratie et de la stabilité à long terme UN 1-1 توطيد الديمقراطية والاستقرار على المدى الطويل
    Les participants ont constaté la consolidation de la démocratie et de la stabilité politique dans la région. UN 11 - وأشار مؤتمر القمة إلى توطيد الديمقراطية والاستقرار السياسي في المنطقة.
    1.1 Consolidation de la démocratie et de la stabilité à long terme UN 1-1 توطيد الديمقراطية والاستقرار على المدى الطويل
    Réalisation escomptée 1.1 : Consolidation de la démocratie et de la stabilité à long terme UN الإنجاز المتوقع 1-1: توطيد الديمقراطية والاستقرار على المدى الطويل
    1.1 Consolidation de la démocratie et de la stabilité à long terme UN 1-1 توطيد الديمقراطية والاستقرار على المدى الطويل
    Réalisation escomptée 1.1 : Consolidation de la démocratie et de la stabilité à long terme UN الإنجاز المتوقع 1-1: توطيد الديمقراطية والاستقرار على المدى الطويل
    1.1 Consolidation de la démocratie et de la stabilité à long terme UN 1-1 توطيد الديمقراطية والاستقرار على المدى الطويل
    69. Les événements qui se produisent dans d'autres parties de la région montrent bien le rôle capital que jouent les médias indépendants dans le domaine de la démocratie et de la stabilité. UN ٦٩ - تؤكد اﻷحداث التي وقعت في أماكن أخرى في المنطقة على الدور الحيوي لوسائط اﻹعلام المستقلة في تحقيق الديمقراطية والاستقرار.
    4.3 Sur le fond, l'État partie note qu'il y a eu une évolution positive dans le sens de la démocratie et de la stabilité en République démocratique du Congo. UN 4-3 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تنِّوه الدولة الطرف بحدوث تطورات إيجابية نحو تحقيق الديمقراطية والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    4.3 Sur le fond, l'État partie note qu'il y a eu une évolution positive dans le sens de la démocratie et de la stabilité en République démocratique du Congo. UN 4-3 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تنِّوه الدولة الطرف بحدوث تطورات إيجابية نحو تحقيق الديمقراطية والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les élections qui se sont tenues le 9 octobre 2004 ont constitué un nouveau jalon sur le chemin de la démocratie et de la stabilité en Afghanistan. UN والانتخابات التي أُجريت في 9 تشرين الأول/ أكتوبر 2004 أصبحت معلما بارزا آخر في الطريق نحو الديمقراطية والاستقرار في أفغانستان.
    Le Conseil de sécurité réitère que la tenue des prochaines élections constitue une étape fondamentale vers la restauration de la démocratie et de la stabilité en Haïti. UN " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أن إجراء انتخابات في المستقبل يمثل خطوة أساسية على طريق استعادة الديمقراطية والاستقرار في هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد