Conseil de sécurité Cinquante-septième année Demande d'admission de la République démocratique du Timor oriental à l'Organisation des Nations Unies | UN | الطلب المقدم من جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية لقبولها في عضوية الأمم المتحدة |
La Somalie se félicite de l'adhésion de la République démocratique du Timor oriental et de la Confédération suisse à cette famille des nations. | UN | الصومال ترحب بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية والاتحاد السويسري في عضوية أسرة الأمم هذه. |
Nous attendons avec intérêt d'accueillir très bientôt la République démocratique du Timor oriental en tant que nouvel État Membre de l'Organisation. | UN | ونحن نتطلع أيضا إلى الترحيب بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عما قريب عضوا جديدا في الأمم المتحدة. |
Au nom du Conseil, je tiens à exprimer mes félicitations à la République démocratique du Timor oriental en cette occasion historique. | UN | وباسم أعضاء مجلس الأمن، أود أن أقدم تهانيَّ إلى جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية بهذه المناسبة التاريخية. |
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la République démocratique du Timor oriental à l'Organisation des Nations Unies. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عضوا في الأمم المتحدة. |
Il y a 20 ans, un État Membre des Nations Unies a envahi un minuscule État qui venait de naître, la République démocratique du Timor oriental. | UN | قبل عشرين سنة قامت دولة عضو في اﻷمم المتحدة بغزو دولة صغيرة وليدة، هي جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية. |
Je suis l'ancien Président et fondateur du FRETILIN, le Parti de libération du Timor oriental. Je suis ensuite devenu premier Président de la République démocratique du Timor oriental. | UN | وإنني الرئيس السابــق لفريتيلين، حــزب تحرير تيمور الشرقية ومؤسسها، وأصبحت فيما بعد أول رئيس لجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية. |
Le premier Président de la République démocratique du Timor oriental prendra ses fonctions le 20 mai. | UN | وسيحلـف الرئيس الأول لجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية اليمين يوم 20 أيار/مايو. |
Lettre datée du 20 mai 2002, adressée au Secrétaire général par le Président et le Premier Ministre de la République démocratique du Timor oriental | UN | الرسالة المؤرخة 20 أيار/مايو 2002 الموجهة من رئيس جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية ورئيس وزرائها إلى الأمين العام |
< < Le Conseil de sécurité a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'admettre la République démocratique du Timor oriental en qualité de Membre de l'Organisation des Nations Unies. | UN | " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عضوا في الأمم المتحدة. |
Pour faire face à ces menaces possibles pour la sécurité, le Gouvernement a lancé un certain nombre d'enquêtes de police et d'arrestations afin de décourager ces activités, en particulier contre le groupe appelé Conseil populaire de défense de la République démocratique du Timor oriental (CPD-RDTL). | UN | واستجابة للتهديدات الأمنية التي أشير إليها شرعت الحكومة في عدد من التحقيقات التي أجرتها الشرطة وعمليات اعتقال لردع الأنشطة من ذلك القبيل، بما في ذلك الأعمال المضطلع بها ضد مجموعة تعرف باسم مجلس الدفاع الشعبي لجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية. |
Le 29 novembre 1975, FRETILIN a déclaré unilatéralement l'indépendance du Timor oriental et a hissé le drapeau de la nouvelle République démocratique du Timor oriental. | UN | ٤٨ - ومضى يقول إن جبهة فريتلين أعلنت في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥، من جانب واحد استقلال تيمور الشرقية ورفعت علم جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية الجديدة. |
Conformément à l'Article 4 de la Charte des Nations Unies, ainsi qu'à l'article 58 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité et à l'article 134 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, nous avons l'honneur, au nom de la République démocratique du Timor oriental, de présenter officiellement sa demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies. | UN | استنادا إلى المادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة، وامتثالا للمادة 58 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، والمادة 134 من النظام الداخلي للجمعية العامة، نتشرف، باسم جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية، أن نتقدم رسميا بطلب قبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية في عضوية الأمم المتحدة. |
Nous souhaiterions que la République démocratique du Timor oriental soit admise à l'Organisation des Nations Unies au cours de la dernière semaine de septembre 2002, pendant la cinquante-septième session de l'Assemblée. | UN | ونرجو التكرم بقبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عضوا جديدا في الأمم المتحدة خلال الأسبوع الأخير من أيلول/سبتمبر 2002، خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
L'instauration de la République démocratique du Timor oriental a marqué la fin heureuse de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), le 20 mai 2002. | UN | 35 - وأدى إنشاء جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية إلى اختتام إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بنجاح في 20 أيار/مايو 2002. |
Ayant examiné la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies présentée par la République démocratique du Timor oriental (S/2002/558), | UN | " وقد نظر في طلب جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة (S/2002/558)، |
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la République démocratique du Timor oriental à l'Organisation des Nations Unies. > > | UN | " يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عضوا في الأمم المتحدة " . |
Conformément au paragraphe 2 de l'article 60 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, je vous prie également de bien vouloir transmettre à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session, pour information, les procès-verbaux des 4540e et 4542e séances du Conseil, au cours desquelles il a examiné la demande d'admission de la République démocratique du Timor oriental. | UN | و عملا بالفقرة 2 من المادة 60 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أطلب إليكم أيضا أن تحيلوا إلى الدورة السابعة و الخمسين للجمعية العامة، للعلم، المحضرين الحرفيين لجلستي المجلس 4540 و 4542 اللتين نظر فيهما في طلب جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية. |
Le Conseil de sécurité a examiné la demande d'admission de la République démocratique du Timor oriental à l'Organisation des Nations Unies à sa 4540e séance, tenue le 22 mai 2002. | UN | ونظر مجلس الأمن في طلب جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية من أجل الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة في جلسته 4540 المعقودة في 22 أيار/مايو 2002. |
Lors de cette séance, conformément à l'article 59 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité et en l'absence de proposition contraire, le Conseil a décidé que son Président renverrait la demande d'admission de la République démocratique du Timor oriental au Comité d'admission de nouveaux Membres pour qu'il l'examine et fasse rapport à ce sujet. | UN | وفي الجلسة ذاتها قرر المجلس وفقا لأحكام المادة 59 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، وفي عدم وجود اقتراح بخلاف ذلك، أن يحيل مجلس الأمن طلب جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية إلى لجنة قبول الأعضاء الجدد من أجل دراسته وتقديم تقرير بشأنه. |