ويكيبيديا

    "démocratiques dans le pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الديمقراطية في البلد
        
    • ديمقراطية في البلد
        
    En conséquence, la Mongolie définira des valeurs de départ et d'étape pour mesurer les progrès démocratiques dans le pays. UN وتبعا لذلك، ستقوم منغوليا بتحديد خطوط الأساس ومعايير العملية الديمقراطية في البلد.
    Les prochaines élections éprouveront la force des institutions et des principes démocratiques dans le pays. UN وستكون العملية الانتخابية القادمة بمثابة المحك الذي يبين مدى متانة المؤسسات والمبادئ الديمقراطية في البلد.
    Les prochaines élections éprouveront la force des institutions et des principes démocratiques dans le pays. UN وستكون العملية الانتخابية القادمة بمثابة المحك الذي يبين مدى متانة المؤسسات والمبادئ الديمقراطية في البلد.
    M. Nguyen est en outre membre de Bloc 8406, une organisation appelant à des réformes démocratiques dans le pays. UN وينتمي السيد نغويين أيضاً إلى حركة كتلة 406 8 وهي منظمة تدعو إلى إجراء إصلاحات ديمقراطية في البلد.
    À l'époque, deux mois s'étaient à peine écoulés depuis son accession à la qualité de Président, après sept ans de guerre civile et la tenue d'élections démocratiques dans le pays. UN وفي ذلك الوقت، لم يكن قد انقضى إلا شهران على توليه قيادة ليبريا بعد سبع سنوات من الحرب اﻷهلية وإجراء انتخابات ديمقراطية في البلد.
    Elle a noté avec satisfaction les progrès qu'il avait accomplis dans la promotion et la protection des droits de l'homme, ainsi que dans l'instauration de pratiques démocratiques dans le pays. UN ونوّهت مع التقدير بما أحرزته غابون من تقدم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان ومن أجل تعزيز الممارسات الديمقراطية في البلد.
    Le Comité prend note avec satisfaction des mesures qui ont été prises depuis 1991 pour établir des institutions démocratiques dans le pays. UN ٩٨٤ - تلاحظ اللجنة مع التقدير الخطوات المتخذة منذ عام ١٩٩١ ﻹنشاء المؤسسات الديمقراطية في البلد.
    62. Le Comité prend note avec satisfaction des mesures qui ont été prises depuis 1991 pour établir des institutions démocratiques dans le pays. UN باء - الجوانب الايجابية ٢٦- تلاحظ اللجنة مع التقدير الخطوات المتخذة منذ عام ١٩٩١ ﻹنشاء المؤسسات الديمقراطية في البلد.
    La création de cette commission est importante et nécessaire non seulement pour la sécurité des citoyens guatémaltèques, mais aussi pour le succès des institutions démocratiques dans le pays. UN ويشكل إنشاء اللجنة أمرا هاما وضروريا ليس لسلامة مواطني غواتيمالا وأمنهم فحسب، ولكن أيضا لنجاح المؤسسات الديمقراطية في البلد.
    :: Aide à la création de mécanismes et d'instances de coordination des institutions démocratiques dans le pays grâce à la tenue de réunions mensuelles UN :: تيسير آليات التنسيق/منتديات المؤسسات الديمقراطية في البلد عن طريق عقد اجتماعات شهرية
    155.35 Redoubler d'efforts pour renforcer encore plus les institutions démocratiques dans le pays (Afghanistan); UN 155-35 زيادة الجهود المبذولة لمواصلة تدعيم المؤسسات الديمقراطية في البلد (أفغانستان)؛
    19. Ces réformes découlaient d'une ferme volonté d'élargir les espaces démocratiques dans le pays et de répondre aux attentes du citoyen algérien, a-t-il souligné, en ajoutant que les lois adoptées à cet effet consacraient l'état de droit et renforçaient la démocratie représentative, en s'inspirant des normes les plus avancées en la matière. UN 19- وأكد الوزير على أن هذه الإصلاحات قد نبعت من إرادة راسخة تسعى إلى توسيع مساحة الديمقراطية في البلد وتلبية تطلعات المواطن الجزائري، مضيفاً أن القوانين التي اعتمدت في هذا الشأن تكرس سيادة القانون وتعزز الديمقراطية النيابية من خلال الاسترشاد بالمعايير الأكثر تقدماً في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد