Dépôt de l'instrument: 1er octobre 2001 (OEA) | UN | الإيداع: 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001(منظمة الدول الأمريكية) |
Dépôt de l'instrument: 19 mai 1988 (ONU) | UN | الإيداع: 19 أيار/مايو 1988 (الأمم المتحدة) |
Dépôt de l'instrument: 5 mai 1992 (ONU) | UN | الإيداع: 5 أيار/مايو 1992 (الأمم المتحدة) |
Une acceptation intervenant après l'entrée en vigueur de l'Accord sur l'OMC entrera en vigueur le trentième jour qui suivra la date du dépôt de l'instrument d'acceptation. | UN | وسيدخل القبول بعد ذلك التاريخ حيز النفاذ في اليوم الثلاثين بعد إيداع صك القبول. |
dépôt de l'instrument de ratification le 13 janvier 1977. | UN | وأودع صك التصديق في 13 كانون الثاني/يناير 1977. |
dépôt de l'instrument de levée des réserves le 21/08/1990. | UN | أودع صك سحب التحفظات في: 21 آب/أغسطس 1990. |
Dépôt de l'instrument: 28 novembre 2000 (ONU) | UN | الإيداع: 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (الأمم المتحدة) |
Dépôt de l'instrument: 25 mai 1978 (OEA) | UN | الإيداع: 25 أيار/مايو 1978 (منظمة الدول الأمريكية) |
Dépôt de l'instrument: 5 octobre 2000 (OEA) | UN | الإيداع: 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (منظمة الدول الأمريكية) |
Dépôt de l'instrument: 7 mai 1957 (ONU) | UN | الإيداع: 7 أيار/مايو 1957 (الأمم المتحدة) |
Dépôt de l'instrument: 18 janvier 1983 (ONU) | UN | الإيداع: 18 كانون الثاني/يناير 1983 (الأمم المتحدة) |
Dépôt de l'instrument: 4 février 1983 (ONU) | UN | الإيداع: 4 شباط/فبراير 1983 (الأمم المتحدة) |
Dépôt de l'instrument: 12 août 1982 (ONU) | UN | الإيداع: 12 آب/أغسطس 1982 (الأمم المتحدة) |
Dépôt de l'instrument: 4 avril 1995 (OEA) | UN | الإيداع: 4 نيسان/أبريل 1995 (منظمة الدول الأمريكية) |
Dépôt de l'instrument: 7 octobre1959 (ONU) | UN | الإيداع: 7 تشرين الأول/أكتوبر 1959 (الأمم المتحدة) |
Le dépôt de l'instrument d'adhésion est attendu peu après cette date. | UN | ويُتوقع بعد ذلك بفترة وجيزة إيداع صك الانضمام. |
Dans la plupart d'entre eux, l'aval du parlement est nécessaire avant le dépôt de l'instrument de ratification auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي معظم الدول، يلزم الحصول على موافقة البرلمان قبل إيداع صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Ensuite, ils entrent en vigueur à l'égard d'une partie 30 jours après le dépôt de l'instrument d'acceptation de celle-ci auprès du dépositaire. | UN | ثم تدخل تلك التعديلات حيز النفاذ بالنسبة لأي طرف بعد 30 يوماً من تاريخ إيداع صك قبوله إياها لدى الوديع. |
dépôt de l'instrument de ratification le 4 décembre 1970. | UN | وأودع صك التصديق في 4 كانون الأول/ديسمبر 1970. |
dépôt de l'instrument de ratification le 12/10/1950; | UN | أودع صك التصديق في: 12 تشرين الأول/أكتوبر 1950؛ |
2. Pour chaque État qui ratifie le présent Accord ou y adhère après le dépôt du dixième instrument de ratification ou d'adhésion, l'Accord entre en vigueur le trentième jour qui suit la date de dépôt de l'instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | ٢ - فيما يتعلق بكل دولـة تصدق على هذا الاتفـاق أو تنضـم إليه بعد إيداع الصك العاشر من صكوك التصديق أو الانضمام، يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في اليوم الثلاثين التالي ﻹيداع صك تصديقها أو انضمامها. |
Normalement, la clôture du débat parlementaire devrait intervenir suffisamment tôt pour permettre le dépôt de l'instrument de ratification d'ici à la fin de l'année. | UN | وتتوقع بأن تُستكمل المناقشات البرلمانية في وقت مبكر كاف يسمح لها بإيداع صك التصديق قبل نهاية السنة. |
Date du dépôt de l'instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation | UN | تاريخ إيداع صكوك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول |
2. Pour chaque État ou entité qui ratifie l'Accord ou y adhère après le dépôt du trentième instrument de ratification ou d'adhésion, l'Accord entre en vigueur le trentième jour qui suit la date de dépôt de l'instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | ٢ - يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بالنسبة لكل دولة أو كيان يصدق عليه أو ينضم اليه بعد إيداع الوثيقة الثلاثين من وثائق التصديق أو الانضمام، في اليوم الثلاثين التالي ﻹيداع وثيقة التصديق أو الانضمام الخاصة به. |
< < 191. Si le traité interdit toute réserve, le Secrétaire général refuse d'accepter le dépôt de l'instrument. | UN | " 191 - إذا كانت المعاهدة تحظر أي تحفظ، يرفض الأمين العام قبول إيداع الصك. |
Si tel est le cas, il est possible, lors du dépôt de l'instrument de ratification, d'inclure une clause de sauvegarde établie sur la base d'un texte agréé par la Commission tripartite du Forum. | UN | وعلى أساس هذا الافتراض يمكن عند إيداع وثيقة التصديق الاعلان عن تحفظات بصيغة مناسبة في اللجنة الثلاثية للمنظمة. |