Donc Aaron Rawley était une taupe pour Arcadia opérant à l'intérieur du Département d'Etat. | Open Subtitles | لذلك كان هارون راولي هو الخلد لأركاديا يعمل داخل وزارة الخارجية |
Tandis que l'armée soviétique expose son arsenal au défilé du 1er mai, le Département d'Etat rappelle que la guerre froide bat son plein. | Open Subtitles | رغم استعراض السوفييت لترسانتهم الحربية في موكب يوم الشهداء تؤكد وزارة الخارجية أن الحرب الباردة لم تزل باردة |
Chef, Division des affaires économiques et humanitaires, Département d'Etat | UN | رئيسة، شعبة الشؤون الاقتصادية واﻹنسانية، وزارة الخارجية |
Nous vous serions obligés de bien vouloir transmettre le texte original de ce message au Département d'Etat des Etats-Unis et nous informer de sa réponse. | UN | ويرجو منها التفضل باحالة النص اﻷصلي من الرسائل إلى وزارة الخارجية اﻷمريكية، واعلامه بالرد. |
Schmidt au Département d'Etat vient d'ouvrir les vannes. | Open Subtitles | شميت في وزارة الخارجيةِ للتو دَفعَ الزرَّ. |
Une partie amicale, qu'avec des représentants de la loi. le Département d'Etat, le FBI. | Open Subtitles | إنّها لعبة وديّة، مُطبّقي القانون في الغالب، وزارة الخارجيّة والمباحث الفيدراليّة. |
Mme Anne Patterson, secrétaire adjointe aux affaires interaméricaines, et des représentants du Département d'Etat des Etats-Unis d'Amérique | UN | السيدة آن باتيرسون، نائبة اﻷمين المساعد للشؤون اﻷمريكية، وممثلو وزارة الخارجية اﻷمريكية؛ |
M. John Shattuck Sous—Secrétaire d'Etat aux droits de l'homme, Département d'Etat | UN | السيد جون شاتوك مساعد الوزير لشؤون حقوق الانسان، وزارة الخارجية |
Vous avez demandé de l'aide auprès du Département d'Etat. | Open Subtitles | انتهى بي المطاف للقاءك مجدداً؟ انتي طلبتي مساعدة وزارة الخارجية |
Il n'y avait personne à l'Organisation des Nations Unies ou du Département d'Etat ou tout ministère des Affaires étrangères y faire face. | Open Subtitles | لم يكن هناك أحد من الأمم المتحدة أو وزارة الخارجية أو أي وزارة أجنبية تتعامل معها. |
Désolé, mais agents fédéraux ou non, je ne peux le relâcher sans l'accord du Département d'Etat. | Open Subtitles | آسف، عملاء فيدراليون أو لا لا يمكننى إخراجه دون موافقة وزارة الخارجية |
Vous avez dit à Ruslan que le Département d'Etat était ouvert à l'idée d'une enquête. | Open Subtitles | قلت رسلان كانت وزارة الخارجية المفتوحة على فكرة التحقيق. |
Le porte-parole du Département d'Etat n'a pas dévoilé sa destination. | Open Subtitles | عندما قمنا بسؤال المتحدث بإسم وزارة الخارجية لم يُعلن عن وجهتها |
Henderson du Département d'Etat a dit qu'ils avaient fini mon débriefing, et que je pouvais retourner à ma vie. | Open Subtitles | في وزارة الخارجية قال أنهم إنتهوا من إستجوابي،و أنه يُمكنني أن أعود لحياتي |
Et j'ai été en contact avec le Département d'Etat à propos de commencer les procédures de visa pour votre mère et vos soeurs. | Open Subtitles | وأنا لقد كنت على اتصال مع وزارة الخارجية حول بدء عملية الحصول على التأشيرة لـ أمك وأخواتك. |
C'est là que se trouve le bureau du Département d'Etat de Los Angeles. | Open Subtitles | حيث وجود وزارة الخارجية المكتب الميداني لوس أنجلوس يقع هناك. |
Hetty est toujours avec le Département d'Etat, mais l'info principale est que Norris BioTech était en train de travailler sur un vaccin contre la ricine hautement classifié. | Open Subtitles | حسنا ، هيتي لازالت في قسم وزارة الخارجية لكن الواضح هو أن شركة نوريس للتكنولوجيا الحيوية كانت تعمل |
Il s'agit du Département d'Etat et du Ministère des Affaires Etrangères Russe. | Open Subtitles | إنه نتيجة لمفاوضات طويلة، بين ممثلي وزارة الخارجية ووزارة الشؤون الخارجية الروسية. |
Mon père travaille au Département d'Etat. | Open Subtitles | أَبّي يَعْملُ في وزارة الخارجيةِ. |
Prêté par le Département d'Etat depuis 95. | Open Subtitles | مُستعار مِنْ وزارة الخارجيةِ منذ 95. |
J'ai travaillé pour le Département d'Etat et je partais longtemps. | Open Subtitles | كما خدمت في وزارة الخارجيّة و غبت لفترات طويلة من الزمن |