ويكيبيديا

    "département de l'information d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة شؤون الإعلام أن
        
    • إدارة شؤون الإعلام على
        
    70. Demande dans ce contexte au Département de l'information d'appliquer les recommandations formulées par son groupe de travail sur l'amélioration des bibliothèques; UN 70 - تطلب، إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعمل، في ذلك السياق، على تنفيذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة؛
    70. Demande dans ce contexte au Département de l'information d'appliquer les recommandations formulées par son groupe de travail sur l'amélioration des bibliothèques; UN 70 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعمل، في ذلك السياق، على تنفيذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة؛
    70. Demande dans ce contexte au Département de l'information d'appliquer les recommandations formulées par son groupe de travail sur l'amélioration des bibliothèques; UN 70 - تطلب، إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعمل، في ذلك السياق، على تنفيذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة؛
    Le site Web en langue arabe est faible et ne répond pas aux besoins des utilisateurs. La délégation syrienne demande au Département de l'information d'étudier attentivement cette question et d'affecter, dans le cadre du budget actuel, les ressources nécessaires au redressement de la situation. UN وبما أن موقع اللغة العربية ضعيف جدا ولا يلبي حاجات المستعملين، فإن وفده يحث إدارة شؤون الإعلام على الاهتمام الفعلي بهذا الموضوع وتخصيص ما يلزم لمعالجته من موارد من الميزانية الحالية.
    b) Demander au Département de l'information d'aider à développer les capacités des pays qui n'ont ni les moyens ni les ressources nécessaires pour mener chez eux des campagnes efficaces de sensibilisation au sida. UN (ب) حث إدارة شؤون الإعلام على المساعدة على بناء قدرات البلدان التي تعوزها القدرة والموارد الضرورية لتنظيم حملات فعالة للتوعية بالإيدز داخل هذه البلدان.
    4. Prie le Département de l'information d'appliquer les dispositions pertinentes de sa résolution 60/112 concernant l'établissement d'un dépliant sur les programmes d'aide mis au service des territoires non autonomes; UN 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تنفذ الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 60/112 بشأن إعداد منشور إعلامي عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    4. Prie le Département de l'information d'appliquer les dispositions pertinentes de sa résolution 60/112 concernant l'établissement d'un dépliant sur les programmes d'aide mis au service des territoires non autonomes ; UN 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تنفذ الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 60/112 بشأن إعداد منشور إعلامي عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    J'ai demandé au Département de l'information d'analyser l'expérience menée en Europe occidentale afin d'en tirer des enseignements susceptibles d'être utiles pour la suite de la régionalisation des centres d'information. UN 265- وقد طلبت من إدارة شؤون الإعلام أن تستعرض الخبرة المكتسبة في أوروبا الغربية لاستقاء دروس قد تكون قيمة ونحن نواصل عملية أقلمة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Dans ce contexte, le Brésil réitère son appel au Département de l'information d'examiner la possibilité de financer le recrutement de nouveaux collaborateurs pour l'unité lusophone, afin que celle-ci ait la composition envisagée dans la déclaration faite au nom de la Communauté des pays lusophones. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده يناشد مرة أخرى إدارة شؤون الإعلام أن تنظر في أمر تخصيص الموارد اللازمة لإضافة موظفين جدد إلى فريق اللغة البرتغالية لكي يصل إلى القوام الذي أشير إليه في البيان الذي تم الإدلاء به باسم جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    70. Demande dans ce contexte au Département de l'information d'appliquer les recommandations formulées par son groupe de travail sur l'amélioration des bibliothèques ; UN 70 - تطلب، إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعمل، في ذلك السياق، على تنفيذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة؛
    19. Prend note de la parution quotidienne de communiqués de presse, et prie une nouvelle fois le Département de l'information d'en améliorer encore la production et d'en rationaliser la présentation, la structure et la longueur, en gardant à l'esprit les points de vue des États Membres, y compris leur avis sur un élargissement de leur publication dans les autres langues officielles; UN 19 - تلاحظ إصدار نشرات صحفية يومية، وتكرر طلبها إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل تحسين عملية إعداد تلك النشرات وتبسيط شكلها وهيكلها وطولها، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار، بما يشمل آراءها بشأن إصدار تلك النشرات باللغات الرسمية الأخرى؛
    Le Comité a demandé au Département de l'information d'intensifier ses efforts pour combler le fossé entre la disponibilité de l'information et sa diffusion effective auprès des personnes auxquelles elle est destinée; il a également demandé à ce que des informations plus approfondies sur la décolonisation soient fournies sur le site Web de l'ONU. UN 60 - وقال إن اللجنة طلبت من إدارة شؤون الإعلام أن تكثف جهودها لتجسير الهوة بين مدى توفر المعلومات ونشرها الفعلي بين الناس المستهدفين، كما طلبت تعزيز المعلومات عن إنهاء الاستعمار المقرر وضعها على موقع الأمم المتحدة.
    Enfin, l'orateur dit que le rôle joué par la Division de l'information et des médias et le Service de la radio et de la télévision à l'appui du Département des opérations de maintien de la paix mérite d'être salué et demande au Département de l'information d'assurer une représentation équitable des journalistes de pays en développement lors des entrevues accordées par le Secrétaire général. UN 31 - وأخيرا، قال إن الدور الذي تقوم به شعبة الأخبار والإعلام، وإدارة الإذاعة والتلفزيون دعما لإدارة عمليات حفظ السلام تستحق الثناء، وطلب من إدارة شؤون الإعلام أن تعمل على تحقيق المساواة فيما يتعلق بإمكانية إجراء الصحفيين من البلدان النامية مقابلات مع الأمين العام.
    e) Demande au Département de l'information d'améliorer, en collaboration avec les bureaux qui fournissent le contenu, les dispositions prises pour réaliser la parité des six langues officielles sur le site Web de l'Organisation, en particulier en pourvoyant rapidement les postes actuellement vacants dans certaines sections ; UN (هـ) تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تحسن، بالتنسيق مع المكاتب المقدمة للمحتوى، الإجراءات المتخذة لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، بطرق منها على وجه الخصوص الإسراع بشغل الوظائف الشاغرة حاليا في بعض الأقسام؛
    19. Prend note de la parution quotidienne de communiqués de presse, et prie une nouvelle fois le Département de l'information d'en améliorer encore la production et d'en rationaliser la présentation, la structure et la longueur, en gardant à l'esprit les points de vue des États Membres, y compris leur avis sur un élargissement de leur publication dans les autres langues officielles; UN 19 - تلاحظ إصدار نشرات صحفية يومية، وتكرر طلبها إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل تحسين عملية إعداد تلك النشرات وتبسيط شكلها وهيكلها وطولها، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار، بما يشمل آراءها بشأن إصدار تلك النشرات باللغات الرسمية الأخرى؛
    18. Prend note de la parution quotidienne des communiqués de presse et prie le Département de l'information d'en améliorer encore la production et d'en rationaliser la présentation, la structure et la longueur, en gardant à l'esprit les points de vue des États Membres, y compris leur avis sur un élargissement de leurs publications dans les autres langues officielles; UN 18 - تلاحظ إصدار نشرات صحفية يومية، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل تحسين عملية إعداد تلك النشرات وترشيد شكلها وهيكلها وطولها، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار، بما يشمل آراءها بشأن إصدارها باللغات الرسمية الأخرى؛
    18. Prend note de la parution quotidienne de communiqués de presse, et prie le Département de l'information d'en améliorer encore la production et d'en rationaliser la présentation, la structure et la longueur, en gardant à l'esprit les points de vue des États Membres, y compris leur avis sur un élargissement de leur publication dans les autres langues officielles; UN 18 - تلاحظ إصدار نشرات صحفية يومية، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل تحسين عملية إعداد تلك النشرات وتبسيط شكلها وهيكلها وطولها، آخذة آراء الدول الأعضاء في الاعتبار، بما يشمل آراءها بشأن إصدار تلك النشرات باللغات الرسمية الأخرى؛
    4. Prie le Département de l'information d'appliquer les dispositions pertinentes de sa résolution 60/112 en date du 8 décembre 2005 concernant l'établissement d'un dépliant sur les programmes d'aide mis au service des territoires non autonomes; UN 4 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تنفذ الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية 60/112 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن إعداد منشور إعلامي عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    b) Demander au Département de l'information d'aider à développer les capacités des pays qui n'ont ni les moyens ni les ressources nécessaires pour mener chez eux des campagnes efficaces de sensibilisation au sida. UN (ب) حث إدارة شؤون الإعلام على المساعدة على بناء قدرات البلدان التي تعوزها القدرة والموارد الضرورية لتنظيم حملات فعالة للتوعية بالإيدز داخل هذه البلدان.
    b) Demander au Département de l'information d'aider à développer les capacités des pays qui n'ont ni les moyens ni les ressources nécessaires pour mener chez eux des campagnes efficaces de sensibilisation au sida. UN (ب) حث إدارة شؤون الإعلام على المساعدة على بناء قدرات البلدان التي تعوزها القدرة والموارد الضرورية لتنظيم حملات فعالة للتوعية بالإيدز داخل هذه البلدان.
    a) Demander au Département de l'information d'établir un mémorandum d'accord avec le secrétariat d'ONUSIDA, dans le but d'identifier les domaines de coopération et de collaboration critiques et d'assurer une diffusion efficace de l'information sur les activités concernant le VIH/sida dans le monde entier; UN (أ) حث إدارة شؤون الإعلام على إبرام مذكرة تفاهم مع أمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز، بهدف تحديد المجالات الحاسمة للتعاون والتشارك وكفالة القيام على نحو فعال بنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أنحاء العالم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد