ويكيبيديا

    "département de la gestion du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لإدارة الشؤون الإدارية في
        
    • إدارة الشؤون الإدارية في
        
    • إدارة الشؤون الإدارية التابعة
        
    14. Prie également le Secrétaire général de tenir les États Membres régulièrement informés de l'avancement des travaux par l'intermédiaire du Bureau des services centraux d'appui du Département de la gestion du Secrétariat ; UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يطلع الدول الأعضاء بانتظام، عن طريق مكتب خدمات الدعم المركزية التابع لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة، على التقدم المحرز في مشروع البناء؛
    11. Prie le Secrétaire général de continuer à tenir les États Membres régulièrement informés, par l'intermédiaire du Bureau des services centraux d'appui du Département de la gestion du Secrétariat, de l'avancement du chantier; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع الدول الأعضاء بانتظام، عن طريق مكتب خدمات الدعم المركزية التابع لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة، على التقدم المحرز في مشروع البناء؛
    14. Prie également le Secrétaire général de tenir les États Membres régulièrement informés de l'avancement des travaux par l'intermédiaire du Bureau des services centraux d'appui du Département de la gestion du Secrétariat ; UN 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يطلع الدول الأعضاء بانتظام، عن طريق مكتب خدمات الدعم المركزية التابع لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة، على التقدم المحرز في مشروع البناء؛
    * Le Département de la gestion du Siège est seul chargé de l'exécution des sous-programmes 1 et 5. UN * إدارة الشؤون الإدارية في المقر هي وحدها المسؤولة عن تنفيذ البرنامجين الفرعيين 1 و 5.
    Le Secrétaire exécutif du Comité, qui exerce ses fonctions à temps plein et est mis à la disposition du Comité par le Département de la gestion du Secrétariat de l'ONU, s'acquitte des tâches suivantes : UN 27 - يقوم الأمين التنفيذي للجنة الذي يعمل على أساس التفرغ، والذي تقدمه إدارة الشؤون الإدارية في الأمم المتحدة، بما يلي:
    Il met l'accent sur deux mécanismes de partage des connaissances et des données d'expérience mis en place l'un par le Département de la gestion du Secrétariat de l'ONU et l'autre au moyen du site Web du secrétariat du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. UN ويركز أيضا على آليتين اثنتين لتقاسم المعارف والخبرات، توجد إحداهما في إدارة الشؤون الإدارية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، والأخرى على موقع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على شبكة الإنترنت.
    Compte tenu de l'accroissement du déficit pour les deux tribunaux, le Département de la gestion du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a imposé un gel sur tous les recrutements et a demandé aux tribunaux d'examiner et de reporter toutes les dépenses autres que le coût des postes en vue de réduire les dépenses relatives aux articles non essentiels. UN وفي ضوء العجز المتزايد الذي يواجه المحكمة، قررت إدارة الشؤون الإدارية التابعة للأمانة العامة تجميد كل عمليات التوظيف وطلبت إلى المحكمتين تأجيل كل التكاليف غير المتعلقة بالوظائف بغية الحد من الإنفاق على كل البنود غير الأساسية.
    Constatant avec satisfaction que la Division de l'informatique du Département de la gestion du Secrétariat redouble d'efforts afin d'assurer l'interconnectivité de toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies et de leur permettre d'accéder sans entrave à l'internet, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير الربط الشبكي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة والمراقبة لدى الأمم المتحدة،
    Constatant avec satisfaction que la Division de l'informatique du Département de la gestion du Secrétariat redouble d'efforts afin d'assurer l'interconnectivité de toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies et de leur permettre d'accéder sans entrave à l'Internet, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير الربط الشبكي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة في الأمم المتحدة،
    Constatant avec satisfaction que la Division de l'informatique du Département de la gestion du Secrétariat redouble d'efforts afin d'assurer l'interconnectivité de toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies et de leur permettre d'accéder sans entrave à l'Internet, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير التواصل الحاسوبي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة في الأمم المتحدة،
    Constatant avec satisfaction que la Division de l'informatique du Département de la gestion du Secrétariat a intensifié son action pour répondre aux besoins de connectique de toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies et leur offrir toutes facilités d'accès par l'Internet, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة للأمم المتحدة بمضاعفة جهودها لتوفير الربط الشبكي وسبل الوصول الحاسوبي بلا عقبات إلى جميع بعثات الأمم المتحدة الدائمة والمراقبة في الأمم المتحدة،
    Constatant avec satisfaction que la Division de l'informatique du Département de la gestion du Secrétariat redouble d'efforts afin d'assurer l'interconnectivité de toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies et de leur permettre d'accéder sans entrave à l'Internet, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير التواصل الحاسوبي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة في الأمم المتحدة،
    Constatant avec satisfaction que la Division de l'informatique du Département de la gestion du Secrétariat redouble d'efforts afin d'assurer l'interconnectivité de toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies et de leur permettre d'accéder sans entrave à l'internet, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير الربط الشبكي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة لدى الأمم المتحدة،
    Constatant avec satisfaction que la Division de l'informatique du Département de la gestion du Secrétariat redouble d'efforts afin d'assurer l'interconnectivité de toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies et de leur permettre d'accéder sans entrave à l'Internet, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير التواصل الحاسوبي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة في الأمم المتحدة،
    Constatant avec satisfaction que la Division de l'informatique du Département de la gestion du Secrétariat redouble d'efforts afin d'assurer l'interconnectivité de toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies et de leur permettre d'accéder sans entrave à l'internet, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير الربط الشبكي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة والمراقبة لدى الأمم المتحدة،
    * L'exécution des sous-programmes 1 et 5 relève exclusivement du Département de la gestion du Siège. UN * إدارة الشؤون الإدارية في المقر هي وحدها المسؤولة عن تنفيذ البرنامجين الفرعيين 1 و 5.
    Le Comité des commissaires aux comptes note avec préoccupation que le Département de la gestion du Secrétariat de l'ONU n'applique pas un calendrier des niveaux de paiements appropriés, ce qui oblige le Secrétariat à payer des intérêts supplémentaires à la Caisse. UN 82 - ويلاحظ المجــلس مع القلق، أن إدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة لا تنفذ جدولا ملائما لمستوى المدفوعــات، مما يؤدي إلى تغريم الأمــانة العامة مبالغ إضافية في صورة فوائد تُدفع للصندوق.
    Le Département de la gestion du Secrétariat n'a pas accepté cette recommandation, car si elle était mise en œuvre, les données présentées par l'UNITAR seraient différentes de celles qui figurent dans les notes relatives aux états financiers des autres fonds et programmes des Nations Unies. UN 365 - ولم تقبل إدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة للأمم المتحدة هذه التوصية، إذ أن تنفيذها سيتعارض مع الإقرارات الواردة في الملاحظات على البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى.
    Les deux recommandations qui n'avaient pas été appliquées exigent du Département de la gestion du Secrétariat qu'il mette en place des procédures permettant d'atténuer les risques et les pertes liés au change, et qu'il décide de prendre des mesures ciblées permettant de financer les engagements d'ONU-Habitat au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite. UN ٨ - واستلزمت التوصيتان اللتان لم تنفذا أن تتخذ إدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة إجراءات كافية للتخفيف من مخاطر وخسائر أسعار الصرف، واتخاذ قرار لوضع ترتيب محدد لتمويل التزامات موئل الأمم المتحدة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    c) Le Président a obtenu une dérogation du Département de la gestion du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies autorisant le Tribunal à recruter des stagiaires qualifiés directement, sans attendre le délai de six mois après la fin de leur stage. UN (ج) حصل الرئيس على تنازل من إدارة الشؤون الإدارية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة يقضي بتخويله التعاقد مباشرة مع متدربين مؤهلين، دون الانتظار لفترة ستة أشهر بعد إنهاء تدريبهم.
    À la demande du Conseil exécutif de l'Institut, le Département de la gestion du Secrétariat a organisé un atelier au siège de l'Institut du 17 au 25 novembre 2008, faisant suite à l'atelier tenu en janvier 2008. UN 43 - بناء على طلب من المجلس التنفيذي للمعهد، نظمت إدارة الشؤون الإدارية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة حلقة عمل في مقر المعهد في الفترة من 17 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، في إطار متابعة حلقة العمل السابقة التي عقدت في كانون الثاني/يناير 2008.
    Le projet cadrait avec la proposition soumise par le PNUE, à une exception près : il contenait une proposition du Département de la gestion du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies de supprimer l'autorité du Directeur exécutif dans la passation de marchés et contrats portant sur des biens et services, actuellement inscrite dans les règles de gestion financière du PNUE et révisions y afférentes. UN واتفق مشروع التنقيحات مع الاقتراح المُقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع استثناء واحد: أنه تضمن اقتراحاَ مُقدماً من إدارة الشؤون الإدارية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بإلغاء سلطة المدير التنفيذي على تأمين عقود المشتريات من الخدمات والسلع، المنصوص عليها حاليا في القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتنقيحاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد