Des déclarations finales sont faites par le Président du Comité et par le Chef du Département politique de l'Organi-sation de libération de la Palestine. | UN | وقد أدلى ببيانات ختامية كل من رئيس اللجنة، ورئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
J'ai maintenant le plaisir et l'honneur de donner la parole à S. E. M. Farouk Kaddoumi, Directeur du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine. | UN | ويسعدني ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة لصاحب السعادة السيد فاروق قدومي، رئيس الدائرة السياسية بمنظمة التحرير الفلسطينية. |
J'ai à présent le plaisir de donner la parole à S. E. M. Farouk Kaddoumi, Chef du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine. | UN | ويسعدني الآن أن أعطي الكلمة لسعادة السيد فاروق قدومي، رئيس الدائرة السياسية في منظمة التحرير الفلسطينية. |
J'ai à présent le plaisir de donner la parole à S. E. M. Farouk Kaddoumi, chef du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لمعالي السيد فاروق القدومي، رئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
Le Chef du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine fait une déclaration. | UN | وأدلى رئيس الإدارة السياسية بمنظمة التحرير الفلسطينية ببيان. |
Le Chef du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine fait une déclaration. | UN | وأدلى رئيس الإدارة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية ببيان. |
J'ai maintenant le grand plaisir et l'honneur de donner la parole à M. Farouk Kaddoumi, Chef du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine. | UN | ويشرفني ويسرني اﻵن أن أعطي الكلمة للسيد فاروق قدومي، رئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
J'ai à présent le plaisir de donner la parole à S. E. M. Farouk Kaddoumi, chef du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine et Représentant de la Palestine. | UN | يسعدني أن أعطي الكلام لمعالي السيد فاروق القدومي، رئيس الدائرة السياسية بمنظمة التحرير الفلسطينية وممثل فلسطين. |
Nous remercions de sa déclaration M. Farouk Kaddoumi, qui dirige le Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine. | UN | ونشكر معالي السيد فاروق القدومي، رئيس الدائرة السياسية في منظمة التحرير الفلسطينية، على بيانه. |
J'ai à présent le plaisir de donner la parole à M. Farouk Kaddoumi, chef du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine. | UN | والآن، يسرني أن أعطي الكلمة للسيد فاروق قدومي، رئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
Le Chef du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine fait une déclaration. | UN | وأدلى رئيس الدائرة السياسية في منظمة التحرير الفلسطينية ببيان. |
Le Chef du Département politique de l’Organisation de libération de la Palestine prend la parole. | UN | وأدلى رئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية ببيان. |
Le Chef du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine fait une déclaration. | UN | وأدلى رئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية ببيان. |
M. Farouk Kaddoumi, du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), a informé les ministres des derniers événements ayant eu lieu dans le territoire palestinien occupé et en particulier, de l'intention d'Israël de créer de nouvelles colonies de peuplement à Jérusalem-Est. | UN | وأضاف أن السيد فاروق القدومي رئيس الدائرة السياسية في منظمة التحرير الفلسطينية أحاط الوزراء بآخر التطورات في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما اعتزام إسرائيل إنشاء مستعمرة جديدة في القدس الشرقية. |
Le Conseil commence l’examen de la question en entendant une déclaration du Chef de la délégation d’observation de la Palestine à la cinquante et unième session de l’Assemblée générale des Na-tions Unies et Chef du Département politique de l’Organisation de libération de la Palestine. | UN | وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به رئيس الوفد المراقب لفلسطين لدى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة ورئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
Des interlocuteurs du Groupe ont toutefois pu confirmer que la personne en question avait été transférée au Département politique du NISS à Bahari. | UN | وقد أكد للفريق أشخاص تحدثوا إليه في هذا الأمر، أنه قد جرى اقتياد ذلك الشخص إلى الدائرة السياسية التابعة لجهاز الأمن والمخابرات الوطني في الخرطوم بحري. |
Le Président Arafat était certainement le héros authentique et le courageux dirigeant de son peuple qu'a décrit M. Farouk Kaddoumi, chef du Département politique de l'Organisation de libération de la Palestine, hier. | UN | وحقيقة، كان الرئيس عرفات بطلا حقيقيا وقائدا شجاعا لشعبه، كما ذكر أمس السيد فاروق القدومي، رئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
Le Ministère italien des affaires étrangères a jugé très positive la visite officielle du Chef du Département politique de l'OLP à Rome, encore que cette visite n'ait pas valu reconnaissance formelle de l'OLP. | UN | فقد اعتبر وزير خارجية إيطاليا الزيارة الرسمية لرئيس الدائرة السياسية في منظمة التحرير الفلسطينية خطوة إيجابية للغاية، رغم أنها لا تشكل اعترافا رسميا بالمنظمة. |
La présidence a noué en février, à Addis-Abeba, des contacts avec le Département politique de la Commission de l'Union africaine et l'Organe central du Mécanisme de l'Union africaine pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits. | UN | وقامت الرئاسة باتصالات في شباط/فبراير مع الإدارة السياسية لمفوضية الاتحاد الأفريقي والجهاز المركزي لآلية الاتحاد الأفريقي المعني بمنع نشوب الصراعات وإدارتها وحلها في أديس أبابا. |
Selon les informations fournies par le BWPP (lettre datée du 12 novembre 2008), un représentant d'Haïti a indiqué que le Département politique souhaitait organiser une réunion nationale de sensibilisation à la Convention. | UN | وأشارت المعلومات المقدَّمة من مشروع منع الأسلحة البيولوجية (الرسالة المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008) إلى أن ممثلاً لهايتي كان قد أفاد بأن الإدارة السياسية حريصة على عقد اجتماع وطني للتوعية بالاتفاقية. |