ويكيبيديا

    "départements et bureaux concernés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارات والمكاتب المعنية
        
    • اﻹدارات والمكاتب ذات الصلة
        
    • الإدارات والمكاتب المدرجة
        
    • اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى المتأثرة
        
    • للإدارات والمكاتب المعنية
        
    • لإدارات ومكاتب
        
    Un récapitulatif des initiatives clefs menées par les départements et bureaux concernés figure à la section I du rapport. UN ويرد في الجزء أولا من التقرير بيان موجز لمبادرات أساسية اتخذتها الإدارات والمكاتب المعنية.
    Le rapport a été révisé par les départements et bureaux concernés. UN وقد استعرضت هذا التقرير الإدارات والمكاتب المعنية.
    Le rapport a été révisé par les départements et bureaux concernés. UN وقد استعرضت هذا التقرير الإدارات والمكاتب المعنية.
    Au sujet de l’audit sur l’emploi de consultants effectué par le Bureau des services de contrôle interne, il est regrettable que les départements et bureaux concernés n’aient pas fourni en temps voulu des informations complètes et cohérentes. UN أما بالنسبة لما يقوم به مكتب خدمات المراقبة الداخلية من مراجعة لاستخدام الخبراء الاستشاريين، فإن مما يؤسف له أن تخفق اﻹدارات والمكاتب ذات الصلة في تقديم معلومات كاملة ومتسقة في الوقت المناسب.
    Liste des départements et bureaux concernés UN قائمة الإدارات والمكاتب المدرجة في الدراسة التي تجرى كل سنتين
    Des bulletins révisés du Secrétaire général portant sur le Département des opérations de maintien de la paix et sur tous les autres départements et bureaux concernés devraient incorporer les fonctions découlant de ces désignations. UN وينبغي أن تعكس نشرات اﻷمين العام واﻷمانة العامة المنقحة ﻹدارة عمليات حفظ السلام ولجميع اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى المتأثرة المهام التي تنطوي عليها هذه التعيينات.
    Elle est également fondée sur l'hypothèse que les départements et bureaux concernés disposeraient du temps nécessaire pour adapter leurs organisations et leurs processus. UN وافتُرض أيضا أنه ستتاح للإدارات والمكاتب المعنية المهلة الزمنية اللازمة لتكييف منظماتها وعملياتها مع الهيكل الذي سيلي عملية النقل.
    Il ajoute qu'il faut que les départements et bureaux concernés du Secrétariat aient la possibilité de contribuer aux travaux du groupe de travail et que les formules d'organisation du travail plus souples qui seront proposées soient adaptées aux différents besoins des membres du personnel selon les fonctions qu'ils exercent et les départements, groupes de travail et sites desquels ils relèvent. UN وتؤكد اللجنة كذلك على ضرورة أن تتاح لإدارات ومكاتب الأمانة العامة المعنية فرصة تقديم إسهاماتها إلى الفريق العامل، كما تشدد على ضرورة تطويع أي مقترحات بشأن ترتيبات الدوام المرن بصورة جيدة بحيث تلائم الاحتياجات المحددة للموظفين باختلاف مهامهم وإداراتهم وأفرقة عملهم وأماكن عملهم.
    Le Département travaillera en collaboration avec les autres départements et bureaux concernés pour régler ces questions sur le long terme. UN وستعمل الإدارة مع غيرها من الإدارات والمكاتب المعنية للتصدي لهذه المسائل الطويلة الأمد.
    Les départements et bureaux concernés ont fait preuve de coopération et réussi à régler de nombreuses situations. UN وقـد تعاونـت الإدارات والمكاتب المعنية على إيجاد الحلول للعديد من هذه القضايا.
    Le Comité recommande de communiquer le rapport des consultants à tous les départements et bureaux concernés. UN وتوصي اللجنة بتعميم تقرير الاستشاريين على جميع الإدارات والمكاتب المعنية.
    dans les départements et bureaux concernés UN باء - يجرى تبادل التقارير إلى حد كبير مع الإدارات والمكاتب المعنية
    Il a insisté sur la nécessité de procéder à une évaluation détaillée et approfondie de l'incidence des mesures de réforme de la gestion, et recommandé que tous les départements et bureaux concernés y collaborent sans réserve. UN وشدد على ضرورة إجراء تقييم مفصل ومتعمق لمدى تأثير تدابير الإصلاح الإداري، وأوصى جميع الإدارات والمكاتب المعنية بالتعاون بدون أدنى تحفظ.
    Le Secrétaire général entend demander à tous les départements et bureaux concernés de continuer à revoir leurs besoins avec la plus grande rigueur afin qu'ils présentent, autant que faire se peut, des rapports de synthèse. UN ويعتزم الأمين العام أن يطلب من جميع الإدارات والمكاتب المعنية أن تواصل بقوة استعراض احتياجاتها المتعلقة بتقديم التقارير بغية زيادة توحيد التقارير، حيثما أمكن ذلك.
    Ces réunions ont permis à l'Ombudsman d'expliquer son rôle et ses fonctions et de mieux comprendre les besoins opérationnels des départements et bureaux concernés. UN وكانت هذه الاجتماعات فرصة سانحة لأمين المظالم لكي يشرح دوره ومهامه وليفهم المتطلبات التشغيلية لدى الإدارات والمكاتب المعنية.
    Contrairement aux précédentes estimations, les prévisions budgétaires révisées incluent les frais de démarrage, ce que ne faisaient pas les prévisions budgétaires précédentes; cela donne à penser que les départements et bureaux concernés ne se sont pas suffisamment concertés ou que la planification et la gestion du projet n'ont pas été très rigoureuses. UN وأضاف أنه في حين تشتمل تقديرات الميزانية المنقحة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة على تكاليف بدء التشغيل، فإن تقديرات الميزانية السابقة لا تشملها، الأمر الذي يشير إلى غياب التنسيق بين الإدارات والمكاتب المعنية أو إلى عدم الصرامة الكافية في التخطيط للمشروع وإدارته.
    Le Comité a souligné que les rapports futurs devraient donner une information plus analytique et une évaluation plus complète de l'impact des mesures de réforme de la gestion dont il était saisi et a recommandé à l'Assemblée générale de prier instamment tous les départements et bureaux concernés de coopérer pleinement à l'élaboration des rapports futurs. UN 33 - وأكدت اللجنة على ضرورة تضمين التقارير القادمة قدرا أكبر من المعلومات التحليلية وتقييما شاملا لأثر تدابير الإصلاح الإداري التي يعالجها، وأوصت الجمعية العامة بأن تحث جميع الإدارات والمكاتب المعنية على التعاون تعاونا كاملا في إعداد التقارير في المستقبل.
    Le Comité a souligné que les rapports futurs devraient donner une information plus analytique et une évaluation plus complète de l'impact des mesures de réforme de la gestion dont il était saisi et a recommandé à l'Assemblée générale de prier instamment tous les départements et bureaux concernés de coopérer pleinement à l'élaboration des rapports futurs. UN 33 - وأكدت اللجنة على ضرورة تضمين التقارير القادمة قدرا أكبر من المعلومات التحليلية وتقييما شاملا لأثر تدابير الإصلاح الإداري، وأوصت الجمعية العامة بأن تحث جميع الإدارات والمكاتب المعنية على التعاون تعاونا كاملا في إعداد التقارير في المستقبل.
    46. Les départements et bureaux concernés ont donc été engagés à revoir sans délai le règlement financier et les règles de gestion financière ainsi que les procédures établies afin de proposer les amendements voulus et de répondre aux besoins immédiats liés aux opérations de maintien de la paix et aux autres opérations à caractère urgent. UN ٤٦ - ووفقا لذلك، تم توجيه اﻹدارات والمكاتب ذات الصلة والتي يعنيها اﻷمر لكي تستعرض بصورة عاجلة القواعد واﻷنظمة المالية فضلا عن اﻹجراءات المعمول بها بغية اقتراح التعديلات الضرورية، حسب الاقتضاء، بهدف تلبية الاحتياجات الماسة لعمليات حفظ السلام ولعمليات الطوارئ اﻷخرى.
    I. Liste des départements et bureaux concernés par l'étude biennale UN الأول - قائمة الإدارات والمكاتب المدرجة في الدراسة التي تجرى كل سنتين
    Les bulletins révisés du Secrétaire général qui sont destinés au Département des opérations de maintien de la paix et à tous les autres départements et bureaux concernés, devraient tenir compte des fonctions découlant de ces désignations. UN وينبغي أن تعكس نشرات اﻷمين العام المنقحة ﻹدارة عمليات حفظ السلام ولجميع اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى المتأثرة المهام التي تنطوي عليها هذه التعيينات.
    Ces réunions ont permis à l'Ombudsman d'expliquer son rôle et ses fonctions et de mieux comprendre les besoins opérationnels des départements et bureaux concernés (voir fig. II : Évolution de la répartition géographique des affaires soumises au Bureau). UN وأتاحت هذه الاجتماعات فرصا أمام أمينة المظالم لكي توضح دورها ووظائفها وكذلك لكي تتفهم بشكل أفضل الاحتياجات التشغيلية للإدارات والمكاتب المعنية (انظر الشكل الثاني: الاتجاهات في التوزيع الجغرافي للقضايا).
    Les départements et bureaux concernés du Secrétariat doivent se voir offrir la possibilité d'apporter leur contribution et toute proposition d'assouplissement de l'organisation du travail devra être adaptée aux besoins des membres du personnel compte tenu de la nature du travail qu'ils accomplissent du département dont ils relèvent, de leur famille de métiers et de leur lieu de travail. UN وينبغي أن تتاح لإدارات ومكاتب الأمانة العامة الفرصة لتقديم مساهمات، وينبغي تكييف أي مقترحات تتعلق بترتيبات العمل المرنة حسب الاحتياجات المحددة للموظفين الذين يؤدون مهام مختلفة في إدارات ومجموعات عمل وأماكن مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد