Les dépenses d'appui aux activités de coopération technique sont comprises dans la mesure où elles ne sont pas incluses dans les prévisions de dépenses au titre du budget ordinaire. | UN | وتدرج النفقات على تكاليف دعم أنشطة التعاون التقني بقدر ما هي غير مدمجةفي تقديرات نفقات الميزانية العادية. |
Toutes les dépenses au titre du budget ordinaire ont été réduites de 70 %. | UN | وخُفضت جميع نفقات الميزانية العادية بنسبة ٠٧ في المائة. |
Les dépenses d'appui aux activités de coopération technique sont comprises dans la mesure où elles ne sont pas incluses dans les prévisions de dépenses au titre du budget ordinaire. | UN | وتدرج النفقات المتصلة بتكاليف دعم أنشطة التعاون التقني ما دامت غير مضمنة في تقديرات نفقات الميزانية العادية. |
Ce montant ne comprend pas les décaissements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, qui font partie des dépenses au titre du budget d'appui biennal. | UN | ويزيد هذا المبلغ كثيرا عما سدده البرنامج الإنمائي لتغطية نفقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة من مبالغ تندرج ضمن نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
dépenses au titre du budget ordinaire | UN | النفقات المدرجة في الميزانية العادية |
En outre, les dépenses au titre du budget ordinaire pour les six premiers mois de l’exercice biennal, soit 32,7 millions de dollars, représentent 41,4 % du budget pour 1998, qui s’élève à 79,0 millions de dollars. | UN | وعلاوة على ذلك ، تمثل النفقات في الميزانية العادية للشهور الستة اﻷولى من فترة السنتين وقدرها ٧ر٢٣ مليون دولار نسبة قدرها ٤ر١٤ في المائة من ميزانية سنة ٨٩٩١ البالغ قدرها ٠ر٩٧ مليون دولار . |
Les dépenses d'appui aux activités de coopération technique sont comprises dans la mesure où elles ne sont pas incluses dans les prévisions de dépenses au titre du budget ordinaire. | UN | وتدرجح النفقات على تكاليف دعم أنشطة التعاون التقني بقدر ما هي غير مدمجة في تقديرات نفقات الميزانية العادية. |
En pourcentage du montant total des dépenses au titre du budget ordinaire | UN | باعتبارها نسبة من مجموع نفقات الميزانية العادية ٦ر٧ ٨ر٩ |
Les dépenses d'appui aux activités de coopération technique sont comprises dans la mesure où elles ne sont pas incluses dans les prévisions de dépenses au titre du budget ordinaire. | UN | وتدرج النفقات على تكاليف دعم أنشطة التعاون التقني بقدر ما هي غير مدمجة في تقديرات نفقات الميزانية العادية. |
Les dépenses d’appui aux activités de coopération technique sont comprises dans la mesure où elles ne sont pas incluses dans les prévisions de dépenses au titre du budget ordinaire. | UN | وتدرج النفقات على تكاليف دعم أنشطة التعاون التقني بقدر ما هي غير مدمجة في تقديرات نفقات الميزانية العادية. |
Prévisions de recettes révisées et montant estimatif des dépenses au titre du budget de l'exercice biennal 2000-2001 | UN | ثانيا - إسقاطات منقحة للإيرادات وتقديرات نفقات الميزانية لفترة السنتين 200-2001 |
II. Prévisions de recettes révisées et montant estimatif des dépenses au titre du budget de l'exercice biennal | UN | ثانيا - إسقاطات منقحة للإيرادات وتقديرات نفقات الميزانية لفترة السنتين 2000-2001 |
Ce montant ne comprend pas les décaissements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, qui font partie des dépenses au titre du budget d'appui biennal. | UN | ويزيد هذا المبلغ كثيرا عن ما سدده البرنامج لتغطية نفقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة من مبالغ تندرج ضمن نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Le montant brut des dépenses au titre du budget d'appui de l'exercice 1998-1999 (544,5 millions de dollars) était en légère augmentation (+2,8 %) par rapport aux dépenses de 1996-1997 (529,8 millions de dollars). | UN | وباستعراض فترة السنتين 1998-1999، يمثل إجمالي نفقات ميزانية الدعم البالغ 544.5 مليون دولار في الفترة 1998-1999 زيادة هامشية نسبتها 2.8 في المائة على إجمالي نفقات 1996-1997 البالغ 529.8 مليون دولار. |
dépenses au titre du budget ordinaire | UN | النفقات المدرجة في الميزانية العادية |
2. Autorise la Secrétaire exécutive à utiliser un montant ne dépassant pas [ ] dollars des Etats-Unis en 2005 et [ ] dollars des Etats-Unis en 2006, prélevés sur la réserve et le solde du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle pour les dépenses au titre du budget approuvé; | UN | 2 - يأذن للأمين التنفيذي باستخدام مبلغ لا يتجاوز [ ] بدولارات الولايات المتحدة في سنة 2005 ومبلغ [ ] من دولارات الولايات المتحدة في سنة 2006 من الاحتياطي ورصيد الصندوق للصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لتغطية النفقات في الميزانية المعتمدة؛ |
Les engagements de dépenses au titre du budget ordinaire financé par quotes-parts ou de budgets spéciaux restent valables jusqu'à l'expiration de la période spécifiée dans le règlement financier de l'organisation. | UN | ويحتفظ بالالتزامات المدرجة في اطار الميزانيات المقدرة العادية أو الخاصة بالنسبة الى الفترة المحددة في اﻷنظمة المالية للمنظمات. |
c) Approuve des prévisions de dépenses au titre du budget ordinaire d'un montant | UN | " (ج) يوافق على تقديرات النفقات الإجمالية للميزانية العادية البالغ مجموعها |
3. Prévisions de dépenses au titre du budget d'appui biennal | UN | 3 - النفقات المقررة لميزانية الدعم لفترة السنتين |
Or, les dépenses au titre du budget opérationnel, tout comme les dépenses au titre du budget ordinaire, sont libellées en euros. | UN | ومع ذلك، فإن أغلب النفقات في إطار الميزانية التشغيلية، كما في إطار الميزانية العادية، لا تزال باليورو. |
Les dépenses au titre du budget d'appui biennal sont comptabilisées conformément au principe énoncé à la note ci-dessus sous le titre < < Dépenses > > . | UN | وتسجل النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين وفق المبدأ المنصوص عليه في الملاحظة 2 أعلاه. |
3. Prévisions de dépenses au titre du budget institutionnel | UN | الشكل 3 - النفقات المقررة للميزانية المؤسسية |
Les dépenses au titre du budget ordinaire progressent sans à-coups et conformément au calendrier, et aucun problème ne se pose s'agissant des dépenses. | UN | وتتقدم النفقات من الميزانية العادية بسلاسة وحسب الجدول الزمني المحدد، ولا توجد أي مسائل تتعلق بالنفقات. |
b) Les dépenses au titre du budget opérationnel se sont établies à 10, 3 millions d'euros en 2002, contre 9,8 millions d'euros en 2000. | UN | (ب) بلغ الانفاق من الميزانية العملياتية 10.3 مليون يورو في 2002، مقارنة بـ 9.8 مليون يورو في 2000. |