ويكيبيديا

    "dépenses d'équipement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النفقات الرأسمالية
        
    • التكاليف الرأسمالية
        
    • الإنفاق الرأسمالي
        
    • الاستثمارات الرأسمالية
        
    • الاستثمار الرأسمالي
        
    • المصروفات الرأسمالية
        
    • الاحتياجات الرأسمالية
        
    • نفقات رأسمالية
        
    • بالنفقات الرأسمالية
        
    • تكاليف الاستثمار
        
    • النفقات المتكبدة من رأس المال
        
    • نفقات الاستثمار
        
    • للتكاليف الرأسمالية
        
    • للاستثمار الرأسمالي
        
    • للنفقات الرأسمالية
        
    Le traitement des dépenses d'équipement et autres dépenses non récurrentes, en particulier, a été considérablement modifié. UN وهناك، على وجه الخصوص، تغييرات كبيرة في معالجة النفقات الرأسمالية والنفقات غير المتكررة اﻷخرى.
    Il a estimé à cet égard que le CCQAB devrait étudier la nouvelle méthode, y compris la définition et l'exécution des dépenses d'équipement. UN وترى اللجنة في هذا الشأن أن تقوم الجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بدراسة المنهجية الجديدة بما في ذلك مفهوم النفقات الرأسمالية وتنفيذها.
    La planification et la hiérarchisation des dépenses d'équipement et des dépenses se rapportant aux installations se feront dans une optique globale. UN وستتوخى الإدارة على وجه الخصوص منظوراً شاملاً في تخطيط النفقات الرأسمالية ونفقات المرافق وترتيبها بحسب أولويتها.
    On continuera néanmoins à rechercher en 1994 une salle qui existerait déjà et où pourraient se tenir les audiences sans entraîner des dépenses d'équipement ou des frais de location excessifs. UN بيد أنه يقترح أيضا مواصلة البحث في عام ٤٩٩١ عن غرفة محكمة موجودة حاليا يمكن استخدامهــا للمحاكمـات دون إنفاق مصاريف طائلة من التكاليف الرأسمالية أو اﻹيجارية.
    Ainsi, en 1998, l'Afrique a consacré autant de ressources au service de la dette qu'aux dépenses d'équipement. UN وبالفعل، أنفقت أفريقيا في عام 1998 على خدمة الدين المبلغ نفسه الذي أنفقته على الإنفاق الرأسمالي.
    Il recommande donc que soient approuvées les prévisions du chapitre 33 relatives aux dépenses d'équipement, y compris en ce qui concerne la modernisation des bâtiments et des installations techniques existants. UN ولهذا السبب توصي اللجنة بقبول التقديرات الواردة في الباب 33 لمشاريع النفقات الرأسمالية ذات الصلة، بما في ذلك تحديث ما هو موجود من مبان ومرافق تقنية.
    iii) US$ 26 900 000 correspondant aux intérêts des emprunts contractés pour financer les dépenses d'équipement. UN `3 ' 000 900 26 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفوائد المستحقة نتيجة تمويل النفقات الرأسمالية.
    Les dépenses d'équipement destinées à reconstituer l'infrastructure du Kosovo sont principalement financées par des fonds apportés par des donateurs. UN ولا تزال النفقات الرأسمالية لترميم الهياكل الأساسية في كوسوفو ممولة في معظمها من المانحين.
    Les pays du CCG ont donc procédé à d’importantes coupes budgétaires pour l’exercice 1999, ce qui s’est traduit par un ralentissement de la croissance des dépenses d’équipement. UN ومن جراء هذا، أدخلت بلدان مجلس التعاون الخليجي قيودا هامة بشأن الميزانية في السنة المالية ١٩٩٩، حيث خفضت معدل نمو النفقات الرأسمالية.
    Ces dépenses sont incluses au titre XI (dépenses d'équipement) du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وترد هذه البنود الرأسمالية في الباب السادس، النفقات الرأسمالية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Le matériel lourd doit être financé par les ressources inscrites au Titre XI, dépenses d'équipement, du budget-programme. UN ويتم الوفاء بتكلفة إحلال المعدات الثقيلة من الموارد المخصصة في إطار الجزء الحادي عشر، النفقات الرأسمالية.
    Les investissements dans les équipements scolaires représentent 35,3 millions de dollars, soit un peu plus du tiers du total des dépenses d'équipement. UN وتبلغ الاستثمارات في مرافق التعليم العام 35.3 مليون دولار أو ما يربو على ثلث مجموع النفقات الرأسمالية بقليل.
    Le projet concernant l'aéroport et le projet d'amélioration des routes représenteront à eux deux 82,6 % des dépenses d'équipement en 2004. UN وسيمثل مشروعا المطار وتطوير الطرق الإثنان معا 82.6 من إجمالي النفقات الرأسمالية في عام 2004.
    Le projet concernant l'aéroport et le projet d'amélioration des routes devraient représenter à eux deux 82,6 % de l'ensemble des dépenses d'équipement en 2004. UN وسيستأثر مشروعا المطار وتطوير الطرقات معا بـ 82.6 من إجمالي النفقات الرأسمالية في عام 2004.
    25. Les frais encourus dans l’opération " maîtrise des éruptions de puits " comprennent tant les dépenses de fonctionnement que les dépenses d’équipement. UN ٥٢- وتشتمل التكاليف المتكبدة في إطار عملية مكافحة حرائق آبار النفط على نفقات اﻹيرادات فضلاً عن النفقات الرأسمالية.
    De plus, les dépenses d'équipement concernant du matériel d'une valeur supérieure à 100 000 dollars ne sont pas détaillées. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يقدم بيان بتفاصيل النفقات الرأسمالية المتعلقة بالبنود التي تتجاوز 000 100 دولار.
    Étant passées en charges au moment de l'achat des biens, les dépenses d'équipement ne donnent pas lieu à amortissement. UN ونظرا لأن التكاليف الرأسمالية يتم إنفاقها عند الشراء، لا يوضع الاستهلاك في الاعتبار.
    La majorité des gouvernements ont réduit leurs dépenses d'équipement pour combler leur déficit. UN ولجأت معظم الحكومات إلى تخفيض الإنفاق الرأسمالي لإبطاء الزيادة في العجز.
    Le Ministère du développement international et l'Union européenne financent la majeure partie des dépenses d'équipement. UN وتمول معظم الاستثمارات الرأسمالية في الإقليم من خلال إدارة التنمية الدولية والاتحاد الأوروبي.
    dépenses d'équipement nécessaires pour entretenir les bâtiments pendant leur durée de vie utile UN الاستثمار الرأسمالي: من أجل إبقاء المباني في إطار العمر النافع المتبقي المقرر
    On prévoit que les dépenses d'équipement totales s'élèveraient pour 2003 à 37 millions de dollars des Caraïbes orientales. UN ويُتوقع أن تبلغ المصروفات الرأسمالية لعام 2003 ما مجموعه 37 مليون دولار شرق الكاريبي.
    Le Secrétariat a aussi confirmé que la valeur des terrains n'était pas prise en compte dans l'examen stratégique des biens immobiliers puisqu'elle n'avait pas d'incidence sur les prévisions de dépenses d'équipement. UN وأكدت الأمانة العامة أيضاً أن قِيَم الأراضي استُبعدت من الاستعراض الاستراتيجي للمرافق، بما أن قيمة الأراضي لا تؤثر على الاحتياجات الرأسمالية المتوقعة.
    Certaines des prévisions budgétaires reflètent un report des dépenses d'équipement qui devront peut-être être reconsidérées pour l'exercice suivant. UN وأشار كذلك إلى أن بعض المقترحات تعكس جزئيا إرجاء نفقات رأسمالية من المحتمل أن تُستأنف في الفترة المالية التالية.
    En ce qui concerne les dépenses d'équipement, les demandes de crédits sont ici regroupées de façon à permettre une approche coordonnée et systématique des problèmes identiques que posent la gestion des immeubles et l'exécution des gros travaux d'entretien et de construction. UN وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة اتباع نهج منسق ومنتظم لمعالجة المشكلات موضع الاهتمام المشترك في ما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد.
    Le coût des dépenses d'équipement pour l'industrie et la nécessité de les prendre en charge; UN تكاليف الاستثمار بالنسبة للصناعة والحاجة إلى تغطية تلك التكاليف؛
    Autres dépenses d'équipement UN نفقات الاستثمار الإنتاجي الأخرى
    En outre comme dans ce secteur, il est difficile de se désengager, ne serait—ce que temporairement, en raison de dépenses d'équipement élevées, les producteurs sont fortement incités à continuer de produire en utilisant une grande partie de leur capacité, chacun attendant que les autres réduisent leur production. UN علاوة على ذلك، وبما أن حواجز الخروج عالية، حتى بالنسبة لحالات الإغلاق المؤقتة نتيجة للتكاليف الرأسمالية المرتفعة، فإن للمنتجين حوافز قوية لمواصلة الإنتاج باستخدام نسب عالية من طاقة الإنتاج.
    Dans plusieurs approximations du budget fédéral établies vers la fin de 2008 pour 2009, on observe une réduction des ressources budgétaires allouées aux dépenses d'équipement, qui passent de 20 milliards à 12 milliards de dollars. UN وفي العديد من الصيغ المقترحة للميزانية الاتحادية لعام 2009، التي قُدّمت في أواخر عام 2008، خُفّضت اعتمادات الميزانية المخصصة للاستثمار الرأسمالي من 20 بليون دولار إلى 12 بليون دولار.
    En 1989/90 et 1990/91, les principaux postes de dépenses ont été les suivants : dépenses d'équipement UN وخلال السنتين الماليتين ١٩٨٩/١٩٩٠ و ١٩٩٠/١٩٩١، كانت البنود الرئيسية للنفقات الرأسمالية كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد