H. Remboursement, par les institutions spécialisées, de la part des dépenses de la Commission de la fonction publique | UN | المبالــغ المسـددة من الوكالات المتخصصة عن نصيبها في تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية |
H. Remboursement, par les institutions spécialisées, de la part des dépenses de la Commission de la fonction publique internationale qui est à leur charge | UN | المبالغ المسددة من الوكالات المتخصصة عن نصيبها في تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Les dépenses de la Commission sont financées par le Fonds, ce qui signifie en fait qu'elles ne sont financées que par l'Iraq. | UN | ويتعين أن تدفع تكاليف اللجنة من الصندوق مما يعني، في الواقع، أن العراق هو الممول الوحيد لها. |
A ce jour, l'Iraq n'a versé aucune contribution aux dépenses de la Commission spéciale. | UN | وحتى اليوم لم يقدم العراق أي إسهام في نفقات اللجنة الخاصة. |
Les dépenses de la Commission spéciale se sont élevées à 52,7 millions de dollars; | UN | وبلغت النفقات المتعلقة باللجنة ٥٢,٧ مليون دولار؛ |
D'autres délégations ont toutefois soutenu la proposition et estimé qu'on pouvait envisager d'imputer les dépenses de la Commission sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | بيد أن وفودا أخرى أيدت هذا الاقتراح وأخذت بالرأي القائل بأن تمويل اللجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة يمكن أن يشكل خيارا عمليا. |
Les dépenses de la Commission d'indemnisation des Nations Unies se sont élevées à 3,6 milliards de dollars pour l'exercice biennal. | UN | وبلغت نفقات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات 3.6 بليون دولار خلال فترة السنتين. |
H. Remboursement, par les institutions spécialisées, de la part des dépenses de la Commission de la fonction publique internationale qui est à leur charge | UN | المبالغ المسددة من الوكالات المتخصصة عن نصيبها في تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية |
des dépenses de la Commission de la fonction publique | UN | في تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية |
H. Remboursement, par les institutions spécialisées, de la part des dépenses de la Commission de la fonction publique internationale qui est à leur charge | UN | حاء - المبالغ المسددة من الوكالات المتخصصة عن نصيبها في تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Remboursement, par les institutions spécialisées, de la part des dépenses de la Commission de la fonction publique internationale qui est à leur charge | UN | حاء - المبالغ المسددة من الوكالات المتخصصة عن نصيبها في تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية |
H. Remboursement, par les institutions spécialisées, de la part des dépenses de la Commission de la fonction publique internationale qui est à leur charge | UN | حاء - المبالغ المسددة من الوكالات المتخصصة عن نصيبها في تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Les dépenses de la Commission se sont élevées à 151,5 millions de dollars; | UN | وبلغت تكاليف اللجنة 151.5 مليون دولار؛ |
Le Gouvernement suédois a généreusement pris en charge la plupart des dépenses de la Commission et - comme il est indiqué par ailleurs - plusieurs autres gouvernements et sources ont aimablement apporté leur contribution, en particulier la Fondation Simons de Vancouver (Canada). | UN | وقد ساهمت الحكومة السويدية بسخاء في تمويل معظم تكاليف اللجنة وتكرم العديد من الحكومات والمصادر الأخرى بتقديم مساهمات ، لا سيما مؤسسة سيمونز في فانكوفر بكندا، وهي جديرة بشكر خاص. |
9. Décide que le Gouvernement iraquien sera tenu de prendre à sa charge la totalité des dépenses de la Commission et de l'Agence afférentes à leurs travaux accomplis en vertu de la présente résolution et des autres résolutions pertinentes relatives à l'Iraq; | UN | 9 - يقرر أن تتحمل حكومة العراق جميع تكاليف اللجنة والوكالة فيما يتصل بعملهما في إطار هذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة المتعلقة بالعراق؛ |
vi) les dépenses de la Commission sont supportées à parts égales par les Etats intéressés. | UN | `٦` تتحمل الدول المعنية نفقات اللجنة بالتساوي فيما بينها. |
Cette dernière devrait également se pencher sur les dépenses de la Commission et renforcer les moyens dont le Secrétariat dispose pour leur fournir une assistance. | UN | وأضافت أن تلك التدابير ينبغي أن تعالج أيضا نفقات اللجنة وتعزيز قدرة الأمانة العامة على مساعدتها. |
Les dépenses de la Commission sont imputées au budget général de la Grande Assemblée nationale de Turquie. | UN | وتسدد نفقات اللجنة من الميزانية العامة للجمعية الوطنية التركية الكبرى. |
Les dépenses de la Commission spéciale se sont élevées à 55,2 millions de dollars; | UN | وبلغت النفقات المتعلقة باللجنة ٥٥,٢ مليون دولار؛ |
Les dépenses de la Commission spéciale se sont élevées à 59,7 millions de dollars; | UN | وبلغت النفقات المتعلقة باللجنة 59.7 مليون دولار؛ |
À l'issue de la discussion, il a été convenu que d'autres options que d'imputer les dépenses de la Commission sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pouvaient être envisagées, notamment les suivantes : | UN | 71 - ونتيجة للنقاش، اتُفق على أن بالإمكان استكشاف خيارات أخرى غير تمويل اللجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة، تشمل ما يلي: |
Elle a par ailleurs continué de refuser de rembourser la part des dépenses de la Commission qui lui revient. | UN | وفي غضون ذلك، واصلت إثيوبيا أيضا الامتناع عن سداد حصتها في نفقات لجنة الحدود. |
Les dépenses de la Commission sont partagées entre les organisations participantes. | UN | وتساهم المنظمات المشاركة في ميزانية اللجنة. |
Les parties ont dûment versé leurs contributions initiales pour couvrir les dépenses de la Commission. | UN | 7 - وقدم الطرفان في الوقت المحدد مساهمتيهما في مصروفات اللجنة. |