ويكيبيديا

    "dépenses directes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النفقات المباشرة
        
    • التكاليف المباشرة
        
    • المصروفات المباشرة
        
    • تكاليف مباشرة
        
    • نفقات مباشرة
        
    • للنفقات المباشرة
        
    • تكلفة مباشرة
        
    • كتكاليف مباشرة
        
    • الإنفاق المباشر
        
    Le coût de l'éducation comprend, outre les dépenses directes et indirectes, les coûts d'opportunité. UN وتضم تكاليف التعليم، إلى جانب النفقات المباشرة وغير المباشرة، التكلفة البديلة.
    Divers Total des dépenses directes UN مجموع النفقات المباشرة تكاليف دعم البرامج
    Le budget et les effectifs du Groupe sont suffisants pour couvrir dès le départ toutes les dépenses directes de la Division. UN وميزانية هذه الوحدة ومستوى الوظائف فيها كافيان لتغطية جميع التكاليف المباشرة لشعبة وضع البرامج الخاصة منذ البداية.
    Les dépenses directes imputées sur les recettes comprennent la rémunération de deux agents du Service de sécurité et le coût d'heures supplémentaires. UN وتشمل التكاليف المباشرة التي ستقيد على حساب اجمالي الايرادات تكلفة حارسين وبعض العمل الاضافي.
    Autres dépenses directes liées aux ventes UN المصروفات المباشرة الأخرى المتعلقة بالمبيعات
    Le montant total des dépenses directes a progressé de 45 % pour s'établir à 13,2 millions de dollars. UN وزاد مجموع المصروفات المباشرة بنسبة 45 في المائة ووصلت بذلك إلى 13.2 مليون دولار.
    Grâce aux biens et services ainsi fournis, le Tribunal n’a pas eu à engager de dépenses directes. UN ولم تتكبد أي تكاليف مباشرة نتيجة لتوفير هذه السلع والخدمات.
    Dépenses de bien-être social/dépenses directes UN النفقات على الرعاية الاجتماعية/النفقات المباشرة
    Dépenses d'éducation/dépenses directes UN النفقات على التعليم/النفقات المباشرة
    Les méthodes de financement les plus récentes lient marchés privés et supervision gouvernementale et sont compatibles avec les efforts de privatisation et ceux visant à une réduction des dépenses directes dans de nombreux domaines. UN وأضافت أن أحدث وسائل التمويل تربط أسواق القطاع الخاص باﻹشراف الحكومي وتتوافق مع الجهود الرامية إلى تحقيق الخصخصة وخفض النفقات المباشرة في كثير من المجالات.
    Plus de 100 000 engins explosifs sont découverts et neutralisés chaque année sur le territoire de la Fédération de Russie, et les dépenses directes encourues dans le cadre de ces opérations sont estimées à plus de 25 millions dollars par an. UN وأكثر من ١٠٠ ألف جهاز متفجر تكتشف وتدمر سنويا في إقليم الاتحاد الروسي، في حين أن النفقات المباشرة التي تستلزمها تلك العمليات تتجاوز ٢٥ مليون دولار سنويا.
    Total des dépenses directes UN نفقات أخرى مجموع النفقات المباشرة
    Total des dépenses directes UN مجموع النفقات المباشرة صناديق الاستثمار
    A. dépenses directes de programmes et d'administration UN التكاليف المباشرة للبرامج والتكاليف الإدارية
    Les dépenses directes au titre de ces activités sont imputables aux frais généraux et non au budget—programme. UN وتحمل التكاليف المباشرة لهذه الأنشطة على ميزانية النفقات العامة وليس على ميزانية البرنامج.
    Ce programme, dont le responsable est nommé Secrétaire exécutif adjoint, supportera les dépenses directes liées à ces fonctions. UN وهذا البرنامج، الذي سيكون رئيسه نائباً للأمين التنفيذي، سيتحمل التكاليف المباشرة المتعلقة بهذه الوظيفة.
    A. dépenses directes de programme et d'administration pour 2005 UN ألف - التكاليف المباشرة للبرامج والتكاليف الإدارية لعام 2005
    Les moyens sont le personnel et les autres dépenses directes nécessaires pour obtenir des résultats. UN المدخلات هي الموظفون وغير ذلك من التكاليف المباشرة اللازمة لتحقيق نواتج.
    dépenses directes du programme CFPP liées aux ventes UN المصروفات المباشرة لمبيعات الشعبة
    Les raisons de l'augmentation attendue des dépenses directes (860 200 dollars) sont expliquées dans les paragraphes qui suivent. UN ويرد في الفقرات التالية تفسير للزيادة المتوقعة في المصروفات المباشرة )٢٠٠ ٨٦٠ دولار(.
    dépenses directes totales UN مجموع المصروفات المباشرة
    Il en découlera pour l'Organisation des dépenses directes et indirectes ainsi qu'un manque de transparence financière et de responsabilité administrative inacceptables. UN وستنتج عن هذه الصلة تكاليف مباشرة وغير مباشرة تتحملها المنظمة وإلى نقص غير مقبول في الشفافية المالية والمساءلة اﻹدارية.
    Ces stages sont arrangés par les divers CFP en coopération avec des organisations non gouvernementales ou des institutions de formation locale et n’entraînent pas de dépenses directes pour l’UNRWA. UN ويجري الترتيب لهذه الدورات على أساس مخصص بمعرفة كل من مراكز التدريب المهني على حدة، وذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية أو مؤسسات التدريب المحلية، ولا تنطوي على أي نفقات مباشرة تتحملها اﻷونروا.
    Total partiel des dépenses directes UN المجموع الفرعي للنفقات المباشرة
    Cette étude montre que la violence envers les femmes a entraîné des dépenses directes pour la société se montant à 49 millions d'euros en 1998. UN وتبين هذه الدراسة أن العنف ضد المرأة أسفر عن تكلفة مباشرة بلغت 49 مليون يورو تكبدها المجتمع في 1998.
    L'analyse a montré que les taux actuels étaient appropriés; les dépenses correspondantes seront inscrites en tant que dépenses directes se rapportant aux activités concernées. UN وقد تبين أن هذه المعدلات مناسبة وسيتم إدراج النفقات المقابلة لها كتكاليف مباشرة في الأنشطة البرنامجية ذات الصلة.
    Les dépenses directes consacrées aux plans, programmes et politiques en faveur des femmes se sont inscrites à 4 % du budget global de l'État. UN وشكَّل الإنفاق المباشر على الخطط والبرامج والسياسات المتعلقة بالمرأة 4 في المائة من الميزانية العامة للدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد