ويكيبيديا

    "dépenses prévues au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاحتياجات في
        
    • الاحتياجات التقديرية من
        
    • الاحتياجات تحت
        
    • الاحتياجات المقدرة من
        
    • بنود اﻹنفاق الخاصة
        
    • الاحتياجات المدرجة في
        
    • الاحتياجات المقدَّرة من
        
    • الاحتياجات من الموارد في
        
    • الإنفاق المتوقع على
        
    • اﻹنفاق الخاصة بدعم
        
    • النفقات المتوقعة في
        
    • النفقات المدرجة في
        
    • النفقات تحت
        
    • تبلغ الاحتياجات المقترحة
        
    • النفقات المتوقعة تحت
        
    La diminution s'explique principalement par la réduction des dépenses prévues au titre des rubriques suivantes : UN ويُعزى الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    Cette augmentation s'explique principalement par une hausse des dépenses prévues au titre des postes suivants : UN وتُعزى الزيادة بشكل رئيسي إلى زيادة الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    Les dépenses prévues au titre des projets à effet rapide pour l'exercice 2014/15 s'établissent comme suit : UN ١٨8 - فيما يلي الاحتياجات التقديرية من التدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015:
    Leur montant important a permis à la Mission d’acheter un chariot élévateur, d’où une diminution de 5 100 dollars des dépenses prévues au titre de la location de véhicules. UN ونظرا لحدوث وفورات كبيرة، قامت البعثة بشراء رافعة شوكية وبذلك خفضت الاحتياجات تحت بند استئجار المركبات بمبلغ ١٠٠ ٥ دولار.
    F. Formation Les dépenses prévues au titre de la formation pour l'exercice 2009/10 s'établissent comme suit : UN 90 - فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد لأجل التدريب في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010:
    Les dépenses prévues au titre des postes temporaires devant être couvertes par les contributions mises en recouvrement s'élèvent à 14 274 100 dollars, en chiffres nets, pour l'année considérée. UN وتقدر الاحتياجات في إطار الميزانية المقدرة للوظائف الثابتة في عام ١٩٩٧ بمبلغ صافيه ١٠٠ ٢٧٤ ١٤ دولار.
    Pour cette année, les dépenses prévues au titre des postes émargeant au budget statutaire s'élèvent, en chiffres nets, à 15 068 600 dollars. UN وتُقدر الاحتياجات في إطار الميزانية المقدرة للوظائف في عام ٧٩٩١ بمبلغ صافيه ٠٠٦ ٦٨٠ ٥١ دولار.
    L'augmentation des dépenses prévues au titre des services contractuels liés à l'informatique sera couverte par la redistribution interne des ressources. UN وسوف تستوعب الزيادة في الاحتياجات في إطار الخدمات التعاقدية المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات من خلال إعادة توزيع الموارد داخلياً.
    La diminution s'explique principalement par une réduction des dépenses prévues au titre : UN 40 - ويعزى الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    F. Formation Les dépenses prévues au titre de la formation pour l'exercice 2010/11 s'établissent comme suit : UN 35 - فيما يلي الاحتياجات التقديرية من الموارد المتعلقة بالتدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011:
    G. Désarmement, démobilisation et réintégration Les dépenses prévues au titre du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration pour l'exercice 2013/14 s'établissent comme suit : UN 132 - ترد فيما يلي الاحتياجات التقديرية من الموارد المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014:
    Bien que les coûts correspondants entraînent un accroissement des dépenses prévues au titre des transports aériens, l'Opération réalisera des économies estimées à 2,3 millions de dollars en faisant moins appel à des compagnies commerciales. UN ورغم أن التكاليف الناجمة تمثل زيادة في الاحتياجات تحت بند النقل الجوي من الميزانية، فإن العملية ستحقق مكاسب صافية من حيث الكفاءة تقدر بمبلغ 2.3 مليون دولار بتقليل الاعتماد على شركات النقل التجاري.
    Le montant des dépenses prévues au titre des transmissions et de l'informatique s'élève respectivement à 5 040 400 dollars et 3 310 500 dollars. UN 134 - وتبلغ الاحتياجات تحت بندي الاتصـالات وتكنولوجـيا المعلومات 400 040 5 دولار و 500 310 3 دولار على التوالي.
    F. Formation Les dépenses prévues au titre de la formation pour l'exercice 2009/10 s'établissent comme suit : UN 57 - وفيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد لأجل التدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010:
    Le montant total des ressources nécessaires à la Division des services de spécialistes avant réévaluation des coûts, qui est indiqué au tableau 27C.10 (10 480 500 dollars), comprend les ressources nécessaires pour les postes et d'autres dépenses prévues au titre des programmes de formation. UN وبالتالي، فإن المجموع البالغ ٥٠٠ ٤٨٠ ١٠ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف والوارد في الجدول ٢٧ جيم - ١٠ فيما يتعلق بالاحتياجات اﻹجمالية لشعبة خدمات اﻷخصائيين يشمل الاحتياجات المتعلقة بالوظائف وغيرها من بنود اﻹنفاق الخاصة بدعم برامج التدريب.
    Les dépenses prévues au titre des frais généraux de fonctionnement font apparaître une diminution nette de 35,1 millions de dollars. UN 65 - تعكس الاحتياجات المدرجة في إطار بند مصروفات التشغيل العامة نقصانا صافيا قدره 35.1 مليون دولار.
    Les dépenses prévues au titre des services de détection des mines et de déminage pour l'exercice 2014/15 s'établissent comme suit : Matériel de détection de mines et de déminage UN 50 - ترد في ما يلي الاحتياجات المقدَّرة من الموارد من أجل خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015:
    Répartition des dépenses prévues au titre du chapitre 2 UN توزيع الاحتياجات من الموارد في إطار الباب 2
    L'augmentation du montant des crédits demandés s'explique principalement par la hausse des dépenses prévues au titre des services de détection des mines et de déminage. UN 87 - تُعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع في الإنفاق المتوقع على أنشطة الكشف عن الألغام وإزالتها.
    Le tableau 7 présente une ventilation des dépenses prévues au 31 décembre 2007 et du montant estimatif des besoins pour 2008, par mission; il permet également de comparer, entre 2007 et 2008, les montants totaux des ressources nécessaires. UN ويعرض الجدول 7 أدناه تفاصيل النفقات المتوقعة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 والاحتياجات التقديرية لعام 2008 عن كل بعثة ويسمح بإجراء مقارنة بين مجموع الاحتياجات لعام 2008 ومجموع الاحتياجات لعام 2007.
    Si ces déficits caractérisent la situation financière de l'Office depuis 1950, ce n'est que depuis 1993 que l'écart entre les dépenses prévues au budget et les dépenses effectives atteignent un niveau variant entre 50 et 70 millions de dollars par an. UN وبينما كان نقص الأموال سمة طبعت الحالة المالية للأونروا منذ الخمسينيات، تراوح الفارق بين النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية منذ 1993 ما بين 50 و70 مليون دولار سنويا.
    IS1.1 Le montant des recettes prévues au présent chapitre comprend un montant identique à celui du crédit prévu au chapitre 37 (Contributions du personnel), soit 554 561 800 dollars, et la part relative aux contributions du personnel des dépenses prévues au chapitre 3 des recettes (Services à l'intention du public), soit 4 411 500 dollars. UN ب إ 1-1 تشمل التقديرات المدرجة تحت باب الإيرادات المبلغ الإجمالي المطلوب تحت الباب 37، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (800 561 554 دولار) والجزء الوارد ضمن تقديرات النفقات تحت باب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة للجمهور، المتعلق بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (500 411 4 دولار).
    Les dépenses prévues au titre des postes à financer sur le compte d'appui pendant l'exercice 2012/13 s'élèvent à 187 237 700 dollars, soit une réduction de 4 214 600 dollars (2,2 %) par rapport aux dépenses de 2011/12. UN 45 - تبلغ الاحتياجات المقترحة من الوظائف لحساب الدعم للفترة 2012/2013 ما قدره 700 237 187 دولار، أي بنقصان قدره 600 214 4 دولار أو ما نسبته 2.2 في المائة، بالمقارنة مع احتياجات الفترة 2011/2012.
    10. Le Comité consultatif a commenté en détail, aux paragraphes 17 à 45 de son rapport, les dépenses prévues au titre des divers services. UN ١٠ - وقد علقت اللجنة الاستشارية بالتفصيل، في الفقرات ١٧ الى ٤٥ من تقريرها، على النفقات المتوقعة تحت بند الخدمات المتفرقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد