Montant des dépenses prévues pour la période allant de septembre 2001 | UN | النفقات المتوقعة للفترة من أيلول/سبتمبر 2001 إلى نهاية المشروع |
Le Comité a également été informé que les dépenses prévues pour le reste de l'année se montaient à 1 796 500 dollars. | UN | وأفيدت اللجنة أيضا بأن النفقات المتوقعة للفترة المتبقية من السنة ستبلغ 500 796 1 دولار. |
dépenses prévues pour la période du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 | UN | النفقات المتوقعة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 |
La répartition des dépenses prévues pour couvrir les frais de voyage est indiquée ci-après : | UN | 516.8 دولار 83.7 دولار 961 - ترد أدناه تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالسفر: |
Les dépenses prévues pour 2011 sont supérieures, principalement en raison de la création de 53 postes de temporaire recruté sur le plan international pour appuyer l'élargissement des opérations de la Mission. | UN | 283 - وتعكس زيادة الاحتياجات لعام 2011 بصفة أساسية تكلفة 51 وظيفة دولية إضافية لدعم العمليات الموسعة في البعثة. |
B. dépenses prévues pour 1998, calculées sur la base | UN | باء - احتياجات عام ١٩٩٨ على أساس التكلفة الكاملة |
dépenses prévues pour 2008/09* | UN | النفقات المتوقعة للفترة 2008/2009* 200 161 260 دولار |
Les dépenses prévues pour la période allant d'août à décembre 2009 se montent à 5 155 600 dollars. | UN | 10- ويبلغ مجموع النفقات المتوقعة للفترة من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 2009 مبلغ 600 155 5 دولار. |
Les dépenses prévues pour 2008-2009 devraient se chiffrer à 8 624 000 dollars, soit 3 096 100 dollars de moins que le crédit ouvert. | UN | 11 - وتبلغ النفقات المتوقعة للفترة 2008-2009 مبلغ 000 624 8 دولار، وينتج عن ذلك نقص في الإنفاق قدره 100 096 3 دولار. |
Les dépenses prévues pour la période août-décembre 2009 se chiffrent à 3 101 300 dollars. | UN | 17 - ويبلغ مجموع النفقات المتوقعة للفترة من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 2009 مبلغ 300 101 3 دولار. |
Montants répartis et dépenses prévues pour le fonctionnement de la MINUL pendant l'exercice 2003/04 | UN | تقسيم النفقات المتوقعة للفترة 2003/2004 لمواصلة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire : état des dépenses prévues pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 | UN | عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: تقرير النفقات المتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 |
dépenses prévues pour la période du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 | UN | النفقات المتوقعة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 |
Elle est en partie compensée par une diminution des dépenses prévues pour la détection des mines et des fonctions afférentes, due au transfert de ces activités au Service de la lutte antimines des Nations Unies. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالكشف عن الألغام والمهام المتصلة بها والناجمة عن نقل الأنشطة المتصلة بالألغام إلى دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
La diminution de 28 700 dollars est due à la baisse des dépenses prévues pour les travaux contractuels d'imprimerie, étant donné que la plupart des travaux seront assurés par des services internes. | UN | ويُـعزى الانخفاض البالغ 700 28 دولار إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالطباعة الخارجية حيث أن معظم أعمال الطباعة تتم داخليا. |
Conjuguée aux traitements et dépenses communes de personnel pour les nouveaux postes de temporaire recruté sur le plan international, l'augmentation de l'indemnité transitoire s'est traduite par une augmentation des dépenses prévues pour 2011. | UN | وبالإضافة إلى المرتبات والتكاليف العامة للموظفين للوظائف الدولية الإضافية، أدت الزيادة في البدل الانتقالي الشخصي أيضا إلى نمو الاحتياجات لعام 2011. |
L'écart entre les dépenses prévues pour 2012 et le budget approuvé pour 2011 est principalement imputable aux facteurs suivants : | UN | 167 - ويعكس الفرق بين احتياجات عام 2012 والميزانية المعتمدة لعام 2011 في الأساس ما يلي: |
iii) Comme pour l'exercice précédent, les ressources allouées au Bureau du Procureur seront réparties en fonction d'un plan de travail indiquant les dépenses prévues pour toutes les affaires qui seront jugées en 2012 et 2013. | UN | ' 3` على نحو ما حدث في فترة السنتين السابقة، ستخصص الموارد المتعلقة بمكتب المدعي العام وفقا لخطة عمل تحدد الاحتياجات اللازمة لجميع القضايا التي ستنظر في عامي 2012 و 2013. |
Les estimations font ressortir une augmentation de 45 788 700 dollars (27,4 %) par rapport aux dépenses prévues pour l'exercice en cours. | UN | وتعكس الاحتياجات المقدرة زيادة قدرها 700 788 45 دولار، أو 27.4 في المائة، قياسا بالنفقات المتوقعة للفترة الحالية. |
dépenses prévues pour 2009/10a | UN | النفقات المسقطة للفترة 2009/2010* |
Informations supplémentaires sur les dépenses prévues pour la période du 1er janvier au 31 décembre 1996 | UN | معلومــات تكميليـــة عــن تقديرات التكاليف للفترة مـن ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ |
Le Comité consultatif recommande d'accepter les dépenses de personnel et les autres dépenses prévues pour la MANUI, sous réserve de la recommandation qu'il formule plus loin au paragraphe 59. | UN | 27 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات من الموظفين ومن غير الموظفين المقترحة للبعثة، مع مراعاة توصيتها الواردة في الفقرة 59 أدناه. |
dépenses prévues pour la sécurité du quartier général et des locaux des secteurs (y compris les bases de soutien logistique). | UN | الاحتياجات المسقطة من خدمات الأمن في المقر الرئيسي والمقار القطاعية (بما في ذلك قواعد النقل والإمداد). |
On trouvera dans le tableau 3 ci-dessous le montant estimatif des dépenses de fonctionnement au 31 décembre 2007, ventilé par catégories de dépenses et comparé aux dépenses prévues pour 2008 et au montant des crédits approuvés pour 2007. | UN | 27 - يقدم الجدول 3 توزيعا للنفقات المسقطة في إطار التكاليف التشغيلية إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ويتضمن مقارنة بين الاحتياجات المقترحة لعام 2008 والموارد الموافق عليها لعام 2007. |
Les dépenses prévues pour 2014 et les ressources demandées pour l'exercice biennal 2014-2015 sont présentées dans les tableaux 11 et 12. | UN | 149 - وترد النفقات المتوقعة لسنة 2014، والاحتياجات المسقطة لفترة السنتين 2014-2015 في الجدولين 11 و 12. |
dépenses prévues pour la période de 3 mois | UN | النفقات المقدرة لفترة 3 أشهر 1 تشرين الأول/أكتوبر - |
i) D'un tableau détaillé des dépenses prévues pour chaque grande composante du budget; aux fins de comparaison, les crédits ouverts pour l'exercice biennal en cours sont indiqués en regard des crédits demandés pour l'exercice suivant; et | UN | ' ١ ' جدول تفصيلي يبين النفقات المقدرة لكل عنصر رئيسي بالميزانية؛ وﻷغراض المقارنة، يتم بيان الاعتمادات الخاصة بفترة السنتين الحالية جنبا إلى جنب مع التقديرات الخاصة بفترة السنتين التالية؛ |
Prendre note du montant estimatif des dépenses prévues pour les activités financées par le Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires et prier instamment les Parties et inviter les non-Parties ainsi que les autres intéressés à verser des contributions à ce Fonds; | UN | (ح) يحيط علماً بتقديرات التمويل المدرجة بشأن الأنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقية والتي ستمول من الصندوق الاستئماني الخاص التابع للاتفاقية، ويحث الأطراف على المساهمة في هذا الصندوق، ويدعو غير الأطراف والجهات الأخرى إلى القيام بذلك؛ |