ويكيبيديا

    "dépenses récentes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻹنفاق اﻷخيرة
        
    • نمط الإنفاق السابق
        
    • أنماط الإنفاق الأخيرة
        
    • النفقات الأخيرة
        
    • النفقات الفعلية اﻷخيرة
        
    Ce montant, basé sur la structure des dépenses récentes, reflète une réduction de 4 500 dollars par mois du montant prévu auparavant. UN ويمثل هذا انخفاضا بالمقارنة مع الاعتماد السابق البالغ ٥٠٠ ٤ دولار في الشهر استنادا إلى أنماط اﻹنفاق اﻷخيرة.
    Le montant basé sur la structure des dépenses récentes reflète une réduction par rapport au montant prévu auparavant (45 600 dollars). UN ويمثل هذا الاعتماد انخفاضا عن الاعتماد السابق البالغ ٦٠٠ ٤٥ دولار في الشهر استنادا إلى أنماط اﻹنفاق اﻷخيرة.
    Ce montant, basé sur la structure des dépenses récentes représente une réduction par rapport au montant mensuel prévu au cours de la période précédente (1 400 dollars). UN وتمثل هذه التقديرات انخفاضا عن الاعتماد الشهري السابق البالغ ٤٠٠ ١ دولار استنادا إلى أنماط اﻹنفاق اﻷخيرة.
    Sur la base des dépenses récentes UN استنادا إلى نمط الإنفاق السابق
    Le montant prévu tient compte de la diminution des besoins par rapport au montant prévu de 22 840 dollars par mois, basée sur la structure des dépenses récentes. UN ويمثــل هــذا الاعتمــاد انخفاضا في الاحتياجات بالمقارنة مع الاعتماد المخصص للفترة السابقة والبالغ ٨٤٠ ٢٢ دولارا في الشهر استنادا إلى أنماط اﻹنفاق اﻷخيرة.
    b) Fournitures médicales. Le montant prévu (5 000 dollars par mois), calculé sur la base de la structure des dépenses récentes, reflète une diminution par rapport au montant mensuel prévu pour la période précédente (10 000 dollars). UN )ب( اللوازم الطبية - رصد اعتماد لتغطية احتياجات تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٥ دولار شهريا، وهو يمثل انخفاضا عن الاعتماد الشهري السابق البالغ ٠٠٠ ١٠ دولار استنادا الى أنماط اﻹنفاق اﻷخيرة.
    11. Droits d'atterrissage et manutention au sol. Un montant est prévu afin de couvrir les frais à l'aéroport de Tindouf, à raison de 2 500 dollars par mois, ce qui représente une légère réduction, basée sur la structure des dépenses récentes, par rapport au montant mensuel précédent (2 700 dollars). UN ١١- رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية - رصد اعتماد لتغطية الاحتياجات المتعلقة بمطار تندوف بتكلفة متوسطة قدرها ٥٠٠ ٢ دولار في الشهر، وهو يمثل انخفاضا طفيفا عن الاعتماد الشهري السابق البالغ ٧٠٠ ٢ دولار وذلك استنادا إلى أنماط اﻹنفاق اﻷخيرة. ١٢- الاتصالات
    c) Fournitures et entretien. Le montant prévu, qui correspond aux dépenses liées au siège de la mission et à 10 bases d'opérations des équipes d'observateurs, à raison de 1 500 dollars par mois, montant basé sur la structure des dépenses récentes, qui reflète une diminution de 2 000 dollars par mois par rapport au montant prévu antérieurement. UN )ج( لوازم الصيانة - تغطــي التكاليف التقديرية الاحتياجات لمقر البعثة و ١٠ مواقع أفرقة، بتكلفة متوسطة قدرها ٥٠٠ ١ دولار في الشهر. ويمثل هذا انخفاضا بالمقارنة مع الاعتماد السابق البالغ ٠٠٠ ٢ دولار في الشهر استنادا إلى أنماط اﻹنفاق اﻷخيرة.
    e) Pièces de rechange, réparations et entretien. Le montant prévu a été calculé sur la base de dépenses mensuelles moyennes de 20 000 dollars, ce qui représente une diminution par rapport au montant prévu auparavant (21 800 dollars), basée sur la structure des dépenses récentes. UN )ﻫ( قطع الغيار والتصليح والصيانة - حسبت التكاليف التقديرية لاحتياجات شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار، هي تمثل انخفاضا عن الاعتماد الشهري السابق البالغ ٨٠٠ ٢١ دولار وذلك استنادا إلى أنماط اﻹنفاق اﻷخيرة.
    c) Fournitures sanitaires et articles de nettoyage. Le montant prévu (5 000 dollars par mois), calculé sur la base de la structure des dépenses récentes, représente une diminution par rapport au montant prévu au cours de la période précédente (10 000 dollars par mois). UN )ج( مواد اﻹصحاح والتنظيف - تغطي التكاليف التقديرية احتياجات متوسطة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار شهريا، وهي تمثل انخفاضا في الاحتياجات بالمقارنة مع الفترة السابقة )٠٠٠ ٦ دولار شهريا( استنادا الى أنماط اﻹنفاق اﻷخيرة.
    30. Le Comité consultatif constate, à l'alinéa g) du paragraphe 2 de l'annexe II.D, que l'augmentation du coût moyen de la relève par rapport à la période précédente (4 500 dollars au lieu de 3 900 dollars) était due au fait que l'on avait tenu compte, pour calculer ce coût, de la structure des dépenses récentes et des différents points de départ des membres du personnel visé. UN ٣٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢ )ز( في المرفق الثاني - دال أنه في حين أن تكلفة سفر سبعة أفراد مساعدين تابعين للقوة ﻷغراض التناوب قدرت في الميزانية السابقة بمتوسط ٩٠٠ ٣ دولار، فقد استندت زيادة التكلفة المقدرة إلى متوسط قدره ٥٠٠ ٤ دولار إلى متوسط أنماط اﻹنفاق اﻷخيرة وإلى نقاط الانطلاق المختلفة لهؤلاء اﻷفراد.
    Les montants ont été calculés en ajustant les coûts standard compte tenu des dépenses récentes. UN وتأخذ التقديرات في الاعتبار التعديلات التقنية لبارامترات التكاليف بالاستناد إلى أنماط الإنفاق الأخيرة.
    L'économie de 537 300 dollars prévue à cette rubrique s'explique essentiellement par une réduction du coût unitaire des rations des soldats d'infanterie, ramené de 1 100 dollars à 750 dollars par personne, compte tenu des dépenses récentes. UN 6 - يعزى الانخفاض البالغ 300 537 دولار تحت بند الوحدات العسكرية بصفة رئيسية إلى انخفاض متوسط تكاليف تناوب الأفراد المشاة من 100 1 دولار إلى 750 دولارا للشخص الواحد استنادا إلى النفقات الأخيرة.
    Coût en baisse, calculé sur la base de dépenses récentes. UN تكاليف أقل على أساس النفقات الفعلية اﻷخيرة الوحدات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد