ويكيبيديا

    "dépenses totales de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجموع نفقات
        
    • مجموع تكاليف
        
    • النفقات الإجمالية
        
    • إجمالي نفقات
        
    • مجموع إنفاق
        
    • مجموع الإنفاق على
        
    • الإنفاق الإجمالي على
        
    • التكاليف الكلية
        
    • إجمالي إنفاق
        
    • نفقات البحث
        
    • مجموع النفقات على
        
    • من مجموع تنفيذ
        
    A la fin de 1992, le Centre avait 85 projets en cours d'exécution dans les PMA, avec un budget de plus de 20 millions de dollars, soit 45 % des dépenses totales de coopération technique de l'année. UN وفي نهاية عام ١٩٩٢، كان لدى المركز ٨٥ مشروعا جاريا في أقل البلدان نموا، بميزانية تربو على ٢٠ مليون دولار، تمثل ٢٥ في المائة من مجموع نفقات التعاون التقني في ذلك العام.
    Conformément aux modalités ainsi convenues, les dépenses du Corps commun seraient réparties, pour chaque année de l'exercice biennal, proportionnellement au montant des dépenses totales de chaque organisation pendant l'exercice précédent. UN ووفقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه، يكون تقاسم تكاليف وحدة التفتيش المشتركة في كل سنة من فترة السنتين بنسبة مجموع نفقات كل منظمة في فترة السنتين السابقة.
    Dans ces conditions, il est prévu qu'en l'occurrence, les institutions spécialisées rembourseront à l'Organisation des Nations Unies quelque 60,29 % des dépenses totales de la Commission. UN ومن المتوقع، على هذا اﻷساس، أن تسدد الوكالات المتخصصة الى اﻷمم المتحدة في هذه المناسبة ما يصل الى ٦٠,٢٩ في المائة تقريبا من مجموع تكاليف اللجنة.
    À lui seul, celuici a absorbé en 2005 19,4 % des dépenses totales de la région AsiePacifique. Tableau 3 UN فقد استأثر هذا المشروع وحده بنحو 19.4 في المائة من النفقات الإجمالية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2005.
    - Dépenses de l'administration centrale par type et par fonction, en tant que pourcentage des dépenses totales de l'administration centrale; UN :: نفقات الحكومية المركزية مصنفة بحسب النوع والوظيفة كنسبة مئوية من إجمالي نفقات الحكومة المركزية.
    La part de l'Afrique dans les dépenses totales de coopération technique de la CNUCED a été de 18,9 %, contre 15,7 % en 2008. UN وكان نصيب أفريقيا من مجموع إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني 18.9 في المائة مقارنة بنسبة 15.7 في المائة في عام 2008.
    En outre, on a calculé que depuis la Seconde Guerre mondiale, environ 40 % des dépenses totales de recherche-développement ont été affectées à des fins militaires. UN ومن أصل مجموع الإنفاق على البحث والتطوير منذ الحرب العالمية الثانية، استخدمت نسبة حوالي 40 في المائة لأغراض عسكرية.
    Les activités réalisées au titre du programme SYDONIA représentent 32 % des dépenses totales de coopération technique de la CNUCED. UN وتمثل الأنشطة الجارية بموجب برنامج آسيكودا 32 في المائة من مجموع نفقات الأونكتاد للتعاون التقني.
    dépenses totales de coopération technique de la CNUCED UN مجموع نفقات الأونكتاد المخصصة للتعاون التقني
    Évolution des dépenses totales de recherche-développement en République tchèque UN اتجاه مجموع نفقات البحث والتطوير في الجمهورية التشيكية
    Montants afférents aux autres modalités de programme, en pourcentage des dépenses totales de programme UN 0.075 بليون دولار الإجراءات البرنامجية الأخرى كنسبة مئوية من مجموع نفقات البرنامج 54 في المائة
    Les décaissements au titre du Programme se sont élevés à 31 millions de dollars pour la période examinée, sans compter les dépenses pour l’Hôpital européen de Gaza, soit 10 % des dépenses totales de l’Office. UN وبلغت النفقات النقدية لبرنامج إقرار السلام ٣١ مليون دولار في أثناء فترة التقرير، عــدا نفقـــات مشروع مستشفى غزة اﻷوروبي، التي بلغت ١٠ في المائة من مجموع نفقات الوكالة.
    Le Gouvernement chypriote défraie un tiers des dépenses totales de l'UNFICYP, charge considérable pour l'économie nationale. UN وقال إن حكومته تساهم بثلث مجموع تكاليف قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وهو عبء باهظ على اقتصاد قبرص.
    Le compte d'appui représentait environ 4 % du coût total des dépenses totales de maintien de la paix en 2004, contre 2 % en 2000. UN وكان حساب الدعم يمثل حوالي 4 في المائة من مجموع تكاليف حفظ السلام في سنة 2004 مقابل 2 في المائة في سنة 2000.
    Dans ces conditions, il est prévu qu'en l'occurrence, les institutions spécialisées rembourseront à l'Organisation des Nations Unies quelque 71,77 % des dépenses totales de la Commission. UN ومن المتوقع، على هذا اﻷساس، أن تسدد الوكالات المتخصصة الى اﻷمم المتحدة في هذه المناسبة نسبة لا تتجاوز ٧١,٧٧ في المائة تقريبا من مجموع تكاليف اللجنة.
    Le programme de pays de la Sierra Leone a été lancé en 1993 et a eu un taux moyen de dépenses totales de 56 % contre 59 % en moyenne pour les trois programmes lancés en 1996. UN في حالة البرنامج القطري لسيراليون في عام 1993، كان معدل النفقات الإجمالية 56 في المائة في المتوسط في حين وصل متوسط معدل الإنفاق على البرامج الثلاثة التي بدأت في عام 1996 إلى 59 في المائة.
    3. En 1998, les dépenses totales de coopération technique de la CNUCED, toutes sources confondues, se sont chiffrées à 21,8 millions de dollars, soit une baisse de 7 % environ par rapport à l'année précédente. UN 3- بلغت النفقات الإجمالية للتعاون التقني للأونكتاد من جميع المصادر 21.8 مليون دولار أمريكي، مما يمثل انخفاضا عن مستواها في العام السابـق بنحـو 7 في المائة.
    :: Dépenses de l'administration centrale par type et par fonction, en tant que pourcentage des dépenses totales de l'administration centrale; UN :: نفقات الحكومة المركزية مصنفة حسب النوع والوظيفة كنسبة مئوية من إجمالي نفقات الحكومة المركزية
    Tableau 3. dépenses totales de coopération technique de la CNUCED et sources de financement, 20042007 UN الجدول ٣- مجموع إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني، ومصادر التمويل، في الفترة ٢٠٠٤-٢٠٠٧
    331. Le tableau ci-après expose les dépenses des soins de santé primaire en pourcentage des dépenses totales de santé: UN 331 - ويبين الجدول التالي مجموع الإنفاق على الرعاية الصحية الأولية كنسبة مئوية من مجموع الإنفاق على الصحة:
    dépenses totales de santé par individu (en dollars) UN حصة الفرد من الإنفاق الإجمالي على الصحة بالدولار
    En l'occurrence, les autres organisations participantes devraient normalement rembourser à l'ONU environ 71,77 % des dépenses totales de la Commission pour l'exercice biennal 1996-1997, soit 7 460 500 dollars. UN وعلى هذا اﻷساس، ينتظر أن تسدد سائر المنظمات المشتركة الى اﻷمم المتحدة نحو ٧١,٧٧ في المائة أو ٥٠٠ ٤٦٠ ٧ دولار من التكاليف الكلية للجنة خلال فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Évolution des dépenses totales de coopération technique de la CNUCED UN إجمالي إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني
    Le tableau 8 présente les 10 principaux pays de programme, qui représentaient près de 40 % des dépenses totales de programme touchant au développement en 2011, le montant des dépenses au niveau national étant exprimé par habitant ainsi qu'en pourcentage du RNB. UN ويبين الجدول 8 البلدان العشرة الأولى المستفيدة من البرامج التي حصلت معا على قرابة 40 في المائة من مجموع النفقات على الأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011، كما يتضمن الجدول إشارة إلى نصيب الفرد من النفقات، وإلى النفقات كنسبة مئوية من الناتج القومي الإجمالي.
    Les dépenses pour la région de l'Asie et du Pacifique, qui se sont montées à 6,9 millions de dollars, ont baissé d'environ 15 %; la part de la région dans les dépenses totales de coopération technique de la CNUCED s'est établie à 17,6 %, contre 20,5 % en 2009. UN وانخفضت النفقـات في آسيا والمحيط الهادئ، التي كانت تمثل 6.9 مليون دولار، بقرابة 15 في المائة؛ وهبط نصيب المنطقة من مجموع تنفيذ أنشطة التعاون التقني للأونكتاد من 20 في المائة في عام 2009 إلى 17.6 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد