ويكيبيديا

    "dépouilles mortelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رفات
        
    • الرفات
        
    • رفاتهم
        
    • الجثث
        
    • الأشلاء البشرية
        
    • الرفاة
        
    • برفات
        
    • للرفات
        
    À ce jour, les dépouilles mortelles de plus de 250 personnes ont été exhumées des deux côtés de la zone tampon. UN وقد تم حتى الآن استخراج رفات أكثر من 250 فردا من مواقع على كلا جانبي المنطقة العازلة.
    Toutefois, après la chute du régime, en 2003, les dépouilles mortelles de 236 personnes sur 605 portées disparues ont été identifiées et leurs dossiers ont été clos. UN ولكن بعد سقوط النظام السابق في العراق عام 2003، تم التعرّف على رفات 236 شخصا من أصل 605 أشخاص مفقودين وأغلقت ملفاتهم.
    Il a également assuré le transport aérien des dépouilles mortelles jusqu'au Burundi et en Ouganda. UN كما نقَل المكتب جواً 258 فردا من أفراد البعثة المصابين، ونقَل رفات القتلى إلى بوروندي وأوغندا.
    Quatrièmement, il faut continuer à s'efforcer de rapatrier les dépouilles mortelles et les objets sacrés ou culturellement importants. UN ورابعاً، ينبغي مواصلة الجهود الرامية لمعالجة مسألة إعادة الرفات البشرية والممتلكات المقدسة أو ذات الأهمية الثقافية.
    De nombreuses dépouilles mortelles ont été identifiées et remises aux familles. UN وجرى التعرف على عدد كبير من الرفات وسُلمت للعائلات.
    Koweïtiens et nationaux d'États tiers dont les dépouilles mortelles ont été identifiées UN أسماء الأسرى الكويتيين ورعايا الدول الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Le manque de données exactes ante mortem rend extrêmement difficile dans de nombreux cas l'identification des dépouilles mortelles exhumées. UN إن عدم وجود بيانات كافية سابقة للوفاة تجعل من الصعب للغاية التعرف على هوية عدد كبير من الجثث التي يتم إخراجها.
    Les spécialistes du CICR ont également contribué activement à développer les connaissances, les compétences et les savoir-faire dans le domaine de la gestion des dépouilles mortelles et de l'identification médico-légale, aussi bien au sein du Mouvement qu'à l'extérieur. UN 18 - ودأب خبراء اللجنة على المساعدة في بناء المعرفة والمهارات والخبرة في مجال التعامل مع الأشلاء البشرية وتحديد الهوية بالاستعانة بالطب الشرعي، سواء داخل الحركة أو خارج المؤسسة.
    En outre, 19 dépouilles mortelles ont été remises aux familles des victimes. UN وإضافة إلى ذلك، أُعيد رفات 19 جثة إلى أسر الضحايا.
    EULEX a identifié et restitué 66 dépouilles mortelles de personnes portées disparues. UN وحددت بعثة الاتحاد الأوروبي هوية أكثر من 44 مجموعة من رفات المفقودين وأعادتها.
    Le Bureau a également confirmé l'identification de 44 dépouilles mortelles, qu'il a restituées aux familles. UN واعتبارا من التاريخ نفسه، أكد المكتب هوية 44 رفات وأعادها إلى أسرها.
    Au cours de la période considérée, la Force a facilité quatre évacuations sanitaires et le transfert des dépouilles mortelles de deux Chypriotes grecs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سهّلت قوة الأمم المتحدة أربع عمليات للإجلاء الطبي ونقل رفات قبرصيَّين يونانيين.
    L'équipe a pu retrouver une partie des dépouilles mortelles, ainsi que des parties de l'enregistreur du poste de pilotage, qui avait été ouvert. UN وتمكن الفريق من استعادة بعض رفات القتلى، وكذلك أجزاء من المسجل الصوتي لغرفة قيادة الطائرة، الذي جرى العبث به.
    La MONUA s'est efforcée de visiter le site une nouvelle fois afin de poursuivre l'examen de l'épave et de retrouver des restes de dépouilles mortelles et du matériel. UN وواصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا جهودها لزيارة الموقع مرة أخرى لمتابعة فحص الطائرة وجلب رفات القتلى والمعدات.
    Le Koweït a renvoyé en Iraq des dépouilles mortelles qui ne coïncidaient pas avec le profil ADN de personnes figurant sur la liste des personnes disparues. UN وقد أعادت الكويت إلى العراق الرفات التي لا تطابق صور الحمض النووي التحليلية الواردة في قائمة الأشخاص المفقودين.
    L'Ambassadeur Vorontsov a souligné qu'il importait, au moins dans un premier temps, de progresser sur la question de la restitution des dépouilles mortelles. UN وشدد السفير فورونتسوف على أهمية إحراز تقدم، بشكل مبدئي على الأقل، فيما يخص إعادة الرفات.
    Ces identifications ont été faites à partir des dépouilles mortelles acheminées au Koweït en 2004. UN واستندت عمليات التحقق هذه إلى الرفات التي تم إحضارها إلى الكويت في عام 2004.
    ayant trait au rapatriement ou au retour de tous les nationaux du Koweït ou d'États tiers ou, éventuellement, de leurs dépouilles mortelles UN ثالثا - لمحــة عامــة عن الأنشطة المتصلة بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم
    Selon les estimations, le nombre total de dépouilles mortelles ainsi découvertes en Iraq pourrait bientôt dépasser 400. UN ويقدر العدد الكلي للأشخاص الذين عثر على رفاتهم في هذه المواقع وعدة مواقع أخرى في العراق بما يزيد على 400 شخص.
    L'article 292 pénalise la profanation des dépouilles mortelles ou des lieux de sépulture et la perturbation du déroulement d'obsèques. UN كما تعاقب المادة 292 من قانون العقوبات على إهانة الجثث وتدنيس القبور أو الإخلال بنظام الجنائز.
    À Sri Lanka, en décembre 2005, un anthropologue légiste du CICR a piloté deux ateliers sur la recherche et la gestion des dépouilles mortelles à l'intention d'officiers supérieurs de la police et de l'armée. UN وقام أحد أخصائيي اللجنة في مجال أنثروبولوجيا الطب الشرعي في كانون الأول/ديسمبر 2005 بتنظيم حلقتي عمل في سري لانكا لكبار ضباط الشرطة والجيش حول انتشال الأشلاء البشرية والتعامل معها.
    b) De veiller à ce que les fouilles et les exhumations de dépouilles mortelles soient entreprises conformément aux pratiques internationalement acceptées; UN )ب( ضمان الاضطلاع بأعمال الحفر وإخراج الرفاة على نحو يتمشى والممارسة المقبولة دولياً.
    Les dépouilles mortelles de nos compagnons tombés au combat et l'honneur du devoir accompli sont tout ce que nous avons ramené d'Afrique. UN ولم نعد من أفريقيا إلا برفات رفاقنا الذين سقطوا وشرف تحقيقنا لواجبنا.
    La Sous-Commission technique a autorisé l'exhumation de toutes les dépouilles mortelles dans plusieurs sites d'inhumation en Iraq. UN ورخصت اللجنة الفرعية التقنية بالاستخراج الكامل للرفات في عدة مدافن في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد