ويكيبيديا

    "dépression des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكساد الأعظم
        
    • ألمت بالعالم
        
    • في ثلاثينيات
        
    Ces trois options ont été tentées lors de la Grande Dépression des années 1930, avec des résultats peu encourageants. News-Commentary لقد جربت الحكومات الاحتمالات الثلاثة أثناء أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين. ولم تكن النتائج مشجعة.
    Ce chômage de longue durée a des répercussions profondément destructrices sur les vies de ceux qui le subissent. Nous le savons grâce à une série d’études détaillées conduites au pire moment de la Grande Dépression des années 1930. News-Commentary والواقع أن أزمة البطالة الطويلة الأجل هذه تخلف تأثيراً بالغ الضرر على حياة هؤلاء الذين يتحملون العبء. ونحن نعلم هذا بفضل سلسلة من الدراسات المتأنية الدقيقة للمشكلة والتي أجريت في أوج أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين.
    Après la faillite de Lehman Brothers en septembre 2008, il a fallu redonner artificiellement vie aux marchés qui s’étaient écroulés. Rien de tel ne s’était produit depuis la Grande Dépression des années 1930. News-Commentary نيويورك ـ في العام الماضي، عاش العالم تجربة غير عادية؛ فبعد إفلاس ليمان براذرز في شهر سبتمبر/أيلول 2008 انهارت الأسواق المالية وتطلب الأمر وضعها على أجهزة دعم الحياة الاصطناعية. ولم يحدث شيء من هذا القبيل منذ أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين.
    Après la Grande Dépression des années 1930, les investissements massifs dans les capacités industrielles américaines pendant la Seconde guerre mondiale ont compensé le déficit de la décennie perdue. En conséquence, la Dépression n’a pas jeté d’ombre sur la croissance future – ou plutôt, cette ombre a été dissipée par les projecteurs de cinq ans de mobilisation de la guerre totale contre l’Allemagne nazie et le Japon impérialiste. News-Commentary بعد أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين، نجحت موجة ضخمة من الاستثمار في القدرات الصناعية أثناء الحرب العالمية الثانية في التعويض عن العجز الناتج عن العقد المفقود. ونتيجة لهذا فإن الكساد لم يلق بظلاله على النمو في المستقبل ـ أو بالأحرى، اختفت تلك الظلال تحت الأضواء الكاشفة المبهرة المتمثلة في خمسة أعوام من التعبئة لشن حرب شاملة ضد ألمانيا النازية واليابان الإمبراطورية.
    NEW YORK – Pour tenter de vendre leur plan de renflouage du système financier américain, les responsables de l’administration Bush ont invoqué le spectre de la Grande Dépression des années 1930. Mais pour la plupart des Asiatiques, l’apocalypse économique est bien plus récente. News-Commentary نيويورك ـ في إطار الجهود الرامية إلى تمرير خطة إنقاذ النظام المالي الأميركي، استحضر المسؤولون في إدارة بوش شبح الأزمة الاقتصادية العظمى التي ألمت بالعالم أثناء ثلاثينيات القرن العشرين. بيد أن شبح الأزمة الاقتصادية كان أقرب من ذلك كثيراً في ذاكرة أغلب الآسيويين.
    En période de crise économique sévère, alors que les responsables politiques recherchent désespérément une solution, certains perdent confiance dans le système économique même. Lors de la Grande Dépression des années 1930, plusieurs intellectuels occidentaux se sont tournés vers le communisme et la planification centrale en espérant qu’ils seraient un antidote à la crise. News-Commentary في وقت الأزمات الاقتصادية الخطيرة يتخبط صناع القرار السياسي في بحثهم عن الحلول، ويفقد بعض الناس الثقة في النظام الاقتصادي ذاته. ففي إبان أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين كان من الشائع أن يتحول المفكرون الغربيون إلى الشيوعية والتخطيط المركزي كوسيلة مأمولة للعلاج، والعجيب أن بعض هؤلاء المفكرين لم يَـعُد من هذه الرحلة الفكرية حتى على الرغم من انهيار الشيوعية.
    La Grande Dépression des années 1930, époque à laquelle la Fed resta inerte tandis que l’économie s’effondrait, constitue un événement déterminant ancré dans la conscience de tout banquier central américain. Cet événement explique pourquoi la Fed répond de manière agressive lorsqu’elle perçoit le moindre risque d’une nouvelle dépression. News-Commentary فكانت أزمة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين، عندما وقف بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي موقف المتفرج بينما انهار الاقتصاد، بمثابة الحدث الذي انطبع في وجدان كل محافظي البنوك المركزية في الولايات المتحدة. ونتيجة لهذا فإن بنك الاحتياطي الفيدرالي يستجيب بقوة عندما يستشعر أي احتمال ولو كان محدوداً لحدوث كساد آخر.
    Quoi qu’il en soit, je soutiens le recours à l’incitation fiscale aux États-Unis, car la récession actuelle est bien plus profonde et différente que les crises précédentes. Même dans le cas d’une politique contre-cyclique réussie, cette récession va sans doute durer plus longtemps et faire davantage de dégâts qu’aucune autre depuis la Dépression des années 1930. News-Commentary إلا أنني رغم ذلك أؤيد استخدام الحافز المالي في الولايات المتحدة، وذلك لأن الركود الحالي أشد عمقاً من دورات الانحدار السابقة ومختلف عنها كثيراً. وحتى مع نجاح السياسة المعاكسة للدورة الاقتصادية فإن هذا الركود من المرجح أن يدوم لمدة أطول وأن يكون أشد ضرراً من أي ركود سابق منذ الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين.
    Systématiquement depuis 1825 (sauf durant la Grande Dépression des années 1930), la réponse standard des banques centrales a été de soutenir à la hausse le prix des actifs financiers à risque et d'empêcher les marchés financiers de signifier à l'économie réelle qu'elle doit fermer les entreprises à risque et éviter les investissements à risque. News-Commentary منذ عام 1825 كانت الاستجابة المعيارية من جانب البنوك المركزية في مثل هذه المواقف ـ باستثناء فترة الكساد الأعظم في ثلاثينيات القرن العشرين ـ متماثلة في كل الأحوال: رفع ودعم أسعار الأصول المالية الخطيرة، ومنع الأسواق المالية من إرسال إشارة إلى الاقتصاد الحقيقي للتوقف عن المشاريع المحفوفة بالمخاطر وتجنب الاستثمارات الخطيرة.
    PRINCETON – Le monde est aujourd’hui confronté à une crise économique dramatique qui, pour de nombreux responsables politiques, est plus grave que la Grande Dépression des années 1930. Avant 2008, les experts s’accordaient pour dire qu’une nouvelle dépression de cette importance était impossible du fait de la force et de la profondeur des mécanismes collectifs mis en place à la fin de la Seconde guerre mondiale. News-Commentary برينستون ـ إن العالم يواجه اليوم أزمة مالية طاحنة يعتقد بعض صناع القرار السياسي أنها أعظم شِدة من أزمة الكساد الأعظم التي ضربت العالم أثناء فترة ما بين الحربين العالميتين. قبل عام 2008 زعم الخبراء أن تكرار حدوث أزمة الكساد الأعظم أمر مستحيل، وذلك بسبب قوة وعمق الآليات التعاونية التي تأسست مع نهاية الحرب العالمية الثانية.
    Il est impossible de ne pas entendre dans de telles inepties le cri de ralliement arrogant du pouvoir de l’argent, qui n’a jamais hésité à confondre son propre intérêt avec l’intérêt public. Durant les cinquante années qui ont suivi la Grande Dépression des années 1930, le pouvoir de l’argent a dû rendre des comptes au contre-pouvoir du gouvernement. News-Commentary من المستحيل ألا نسمع في مثل هذا الهراء قرع طبول سلطة المال المفرطة في الثقة، والتي لم تتوان يوماً عن ربط المصلحة العامة بمصالحها. فعلى مدى خمسين عاماً بعد انقضاء أزمة الكساد الأعظم التي اندلعت في ثلاثينيات القرن العشرين، كانت سلطة المال مسؤولة أمام سلطة الحكومة الموازنة. وكان قانون جلاس-ستيجال الصادر في أميركا عام 1933 بمثابة القلب لهذا القيد السياسي.
    Le retrait trop précoce d'une mesure de relance et d'assainissement des finances publiques peut compromettre l'amorce de la reprise, comme on l'a vu au moment de la Grande Dépression des années 30 et lors de la récente crise. UN ويمكن لسحب الحافز وتصحيح أوضاع المالية العامة في وقت مبكر جدا أن يعرّض للخطر الانتعاش الناشئ، كما حدث خلال الكساد الكبير في ثلاثينيات القرن العشرين، وكذلك خلال الأزمة الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد