Je n'ai jamais vécu dans un endroit si dénué de caractère depuis que j'ai emmenagé à D.C. C'est déprimant. | Open Subtitles | لم أعش فى مكان فيه هذا الطابع منذ انتقالى أول مرة إلى العاصمة، هذا محبط |
Ils sont bien mieux que les miens. C'en est déprimant. | Open Subtitles | افضل مما لدي , ياله من امراً محبط |
C'est assez déprimant de parler de ça pour notre anniversaire, tu penses pas ? | Open Subtitles | هذا حديث كئيب جداً بالنسبة لعيد زواج، ألاّ تعتقد ذلك ؟ |
Il n'y a que toi pour transformer une mort en quelque chose de déprimant. | Open Subtitles | أنتِ فقط من يمكنه تحويل الموت إلي شيئاً كئيب |
Livrer des plats chinois toute la journée, c'est déprimant. | Open Subtitles | توصيل الطعام الصيني طوال اليوم يسبب الاكتئاب |
L'un est pour l'anxiété et l'autre un anti-dépresseur, car, franchement, c'est déprimant de perdre la tête et de mourir. | Open Subtitles | واحدة للقلق، والأخرى مضادةٌ للإكتئاب لأنها بصراحةٌ هي محبطة من فقدانكِ لعقلكِ ومن ثم تموتين |
Voilà qui pourrait être très déprimant en effet, si nous n'avions pas la Déclaration du Sommet. | UN | ومن شأن هذا أن يبعث حقا على الكآبة إلا بالنسبة لشيء واحد. |
Comme si j'étais une boule de pâte. Eh bien, c'est déprimant. | Open Subtitles | وكأنّي كنت كرة من العجين، حسنٌ، هذا مثير للكآبة. |
Une fois j'ai pensé à les donner à une association, mais il y a quelque chose de trop déprimant en une personne pauvre marchant avec des marques de luxe. | Open Subtitles | احرقها, فكرت بإحدى المرات ان اتبرع إلى الجمعيات الخيرية ولكن هناك شيء محبط جداً |
C'est le jour le plus déprimant de toute mon existence. | Open Subtitles | محتم انه أكثر يوم محبط لي طيلة حياتي |
C'est déprimant que la seule qui se mettrait avec moi soit Karina. | Open Subtitles | لكنه محبط أن أعرف ان الشخص الوحيد الذي استطيع مواعدته هو كارينا. |
Ok, euh... oh, mon dieu, t'as raison. C'est si déprimant. | Open Subtitles | . أنت محقة ، هذا أمر محبط للغاية |
Écoute papa, je viendrais te rendre visite plus souvent si je ne t'avais pas placé dans un endroit aussi déprimant. | Open Subtitles | انظر,ابي ,كنت لأزورك اكثر اذا لم اكن قد وضعتك في مكان كئيب كهذا |
Maman dit que chez vous, c'est trop déprimant. | Open Subtitles | امي تقول لابي بانها لا تود الذهاب الى بيتكم لأنه كئيب جدا |
Elle a dit que c'était déjà assez déprimant comme ça. | Open Subtitles | لقد قالت بأن الطعام كئيب بما فيه الكفاية كما هو |
Coucher avec un ex, ça peut être déprimant. | Open Subtitles | الجنس مع السابقين يمكن أن يكون الاكتئاب. |
La faim, la maladie, les changements climatiques, le terrorisme, les promesses non tenues de désarmement et les multiples crises mondiales dressent un tableau déprimant. | UN | إذ إن الجوع والمرض وتغير المناخ والإرهاب والوعود المُخلَفة بنزع السلاح، والأزمات العالمية المتعددة، تتضافر جميعها لترسم صورة محبطة. |
Cependant, le tableau n'est pas totalement déprimant. | UN | بيد أن الصورة ليست باعثة على الكآبة تماما. |
Es ce que sa te parait aussi déprimant qu'à moi ? | Open Subtitles | هل يبدو ذلك مثيرًا للكآبة إليكَ كما يبدو إليّ؟ |
Ne pas croire en quelque chose est déprimant et beaucoup de travail. | Open Subtitles | شيء ما. عدم الإيمان بأشياء أمر مُحبط ويتطلب الكثير من العمل. |
Je ne sais pas quel est le mot le plus déprimant dans cette phrase. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أَعْرفُ ما الكلمة الأكثر كآبة في تلك الجملةِ. |
Trop déprimant. Je n'ai pas pu le finir. | Open Subtitles | لقد كان كئيباً جداً , اعنى اننى حتى لم اندمج معه |
Ça te semble déprimant ? | Open Subtitles | أعني، هل تبدو أي من هذه الأشياء كئيبة بالنسبة لك؟ |
Je sais que ça paraît déprimant, mais si on applique notre intelligence, nos descendants de ce futur lointain seront partis depuis longtemps des mondes perdus du Soleil. | Open Subtitles | أعلمُ ان هذا يبدو محبطاً لكن إذا استعملنا ذكائنا نسلُنا في ذاك المستقبل البعيد سيكونوا قد غادروا |
- C'est vraiment déprimant. - Mais non, pas du tout, | Open Subtitles | ـ إنه لأمر محزن ـ كلا، ليس كذلك |
Tu l'as rencontré. Le mec déprimant avec un attribut décevant. | Open Subtitles | لقد قابلتيه الشابّ الكئيب ذو القضيب المخيّب للآمال ؟ |
Tu réalises comme c'est déprimant de voir ça en rentrant ? | Open Subtitles | هل تدرك كم أصبح محبطا العودة للبيت |