ويكيبيديا

    "dérangeant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مزعج
        
    • للقلق
        
    • مزعجاً
        
    • مقلق
        
    • مربك
        
    • المقلق
        
    • مزعجا
        
    Un garçon courageux, intelligent, un héros, bien que, honnêtement, dérangeant à regarder depuis qu'il avait été brutalisé. Open Subtitles شجاع، ولد ذكي، وُلِد كـ بطل، ولكن بصراحة، أصبح شئ مزعج للغايه مشاهدته منذ أن تعرض للتحرش.
    Sais-tu à quel point c'était dérangeant de réaliser que je ne pouvais pas me décider à te tuer ? Open Subtitles أتعلم كم هو مزعج أن أُدرك أني لا أستطيع أن أحمل نفسي على قتلك؟
    Je croyais entendre des bruits de sexe, mais ceci est tout aussi dérangeant. Open Subtitles إعتقدت بأنّني سمعت أصوات جنس ولكنّ هذا مزعج كذلك
    Si tu ne me crois pas, malgré tout ce qu'on a traversé, si tu ne me fais toujours pas confiance, je trouve ça vraiment dérangeant. Open Subtitles وحقيقة كل شيء مررنا به قد مررنا به وأنكِ ما زلتِ لا تثقين بي في هذا، فالأمر بصراحة مثيرٌ للقلق
    Et je m'excuse pour son comportement... dérangeant et inacceptable. Open Subtitles واعتذر عما سببه من إثارة للقلق والسلوك الغير مقبول
    Si c'était son intention, le Gouvernement l'a trouvé très dérangeant. UN وإذا كان هذا هو القصد، فإن الحكومة تجد هذا مزعجاً للغاية.
    Aujourd'hui, tout est "dérangeant", même les idées les plus banales. Open Subtitles اليوم الناس يقولون مقلق عن كل شيء حتى مع الأفكار المقنعه
    Vous savez, j'ai lu ce livre... je sais ce qui va se passer, et c'est très dérangeant. Open Subtitles لقد قرأت هذا الكتاب و أعرف ماذا سيحدث و إنه مربك جدا.
    Mais quand je regardais l'enfant dans les yeux, j'avais le sentiment dérangeant d'être mise à nu. Open Subtitles إنه فقط في كل مرة أنظر في عيني الطفل ينتابني هذا الشعور المقلق من أنني لم أتبيّنه
    C'est remarquable, mais en même temps, c'est très dérangeant. Open Subtitles إنه ملحوظ جداً، لكن في نفس الوقت هو مزعج جداً
    Mais avec vos oreilles et votre ossature féminine, l'effet est dérangeant. Open Subtitles لكن مع اذناك وتركيبتك العظمية الأنثوية التأثير مزعج جداً سيدة.
    Le contact des deux beignets est vraiment dérangeant pour lui Open Subtitles والاتصال ما بين اثنتين من الدونات أمر مزعج جداَ له
    Levez la main si vous trouvez cela dérangeant. Open Subtitles ـ أريد قبلةً في الشفاه ـ إرفعو أيديكم ، إن رأيتم أنّ ذلك مزعج أنتَ لوجدكَ من يراه مزعجاً يا صديقي
    Et bien, le fait de prendre un sujet aussi dérangeant que la pédophilie, retourner ça dans sa tête pour créer quelque chose doux et innocent comme un amour de jeunesse me dit que cette blague a probablement été écrite par une femme. Open Subtitles حسنا, الطريقة لاخذ موضوع مزعج كالتحرش الجنسي على الاطفال, يبداء يفكر فيها, لخلق شيء
    C'est dérangeant, mais mon mari ne digère rien en raison de sa chirurgie intestinale, alors offrez-nous le minibar. Open Subtitles إننا لا نمانع ، هذا مزعج لكن زوجي لا يهضم الطعام بسبب جراحة بالأمعاء أخبرنا بمكان البار
    C'est plus dérangeant qu'un porno que je n'ai jamais vue. Open Subtitles هذا اكثر اثارة للقلق من اي افلام اباحية رأيتها
    Tu viens de dire tout un tas de trucs et chacun serait dérangeant à lui tout seul. Open Subtitles أنت للتو قلت أشياء من شأنها أن تكون مثيرة للقلق
    Écoutez, j'admets que c'est un peu dérangeant, mais c'est pas comme s'ils étaient les meilleurs amis de l'homme. Open Subtitles حسناً , إسمعي , أنا أَعترف بأن الأمر مثير للقلق بعض الشيء لكن الأمر ليس كما لو كانوا الأصدقاء المفضلين للإنسان من قبل
    C'était vraiment très dérangeant... Il fallait que vous le sachiez. Open Subtitles كان الأمر مزعجاً جداً و قد رأيت أنه يجب أن تعرف.
    Ça va vous sembler dérangeant, il n'est pas le seul à répandre le sang. Open Subtitles أعلم أن الأمر مقلق لكنه ليس الوحيد الذي يقتل الناس
    C'est dérangeant. Open Subtitles إنه مربك
    Encore plus dérangeant, M. le Président, est que le missile soit ravitaillé à son plus haut degré d'alerte. Open Subtitles المقلق فى هذا الامر سيدى الرئيس انه يبدو انهم يمونوا هذا الحقل النووى ليصل الى اعلى معدلاته
    Ça me semble plus dérangeant qu'attentionné. Open Subtitles يبدو أمراً مزعجا أكثر من كونه نيّة حسنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد