ويكيبيديا

    "dérogations accordées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستثناءات المأذون بها
        
    • الاستثناءات الممنوحة
        
    • الإعفاءات الممنوحة
        
    • استثناء ممنوح
        
    • الاستثناءات التي أذن بها
        
    • الاستثناءات المقررة
        
    • والاستثناءات الممنوحة
        
    • للاستثناءات التي
        
    • الاستثناءات التي أُذن بها
        
    • الاستثناءات التي يأذن
        
    dérogations accordées pour des voyages UN الاستثناءات المأذون بها بسبب الرحلات الشاقة،
    dérogations accordées au bénéfice du Programme UN الاستثناءات المأذون بها بسبب الحالة الصحية
    dérogations accordées faute de place dans la classe normalement prévue UN الاستثناءات المأذون بها في الحالات التي لا تتوافر فيها سبل السفر بدرجة الاستحقاق المعتادة
    Statut des dérogations accordées aux États-Unis aux fins de la formation des Forces armées libériennes UN حالة الاستثناءات الممنوحة للولايات المتحدة لأغراض تدريب القوات المسلحة الليبرية
    E. Comptabilisation des utilisations essentielles et critiques au titre des dérogations accordées pour 2010 UN هاء - حساب الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة لعام 2010
    v) Réunir des informations, notamment auprès du Gouvernement afghan et d'autres États Membres, sur les voyages effectués dans le cadre des dérogations accordées, conformément aux paragraphes 9 et 10 de la présente résolution, et faire rapport au Comité, selon qu'il conviendra ; et UN (ت) جمع معلومات، بما في ذلك جمعها من حكومة أفغانستان والدول الأعضاء المعنية، عن السفر الذي يتم بموجب استثناء ممنوح عملا بالفقرتين 9 و 10 من هذا القرار، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة، حسب الاقتضاء؛
    dérogations accordées faute de place dans la classe UN الاستثناءات التي أذن بها لعدم توافر سبل السفر بالدرجـة العادية،
    [Rapport du Secrétaire général sur les dérogations accordées pour le maintien de fonctionnaires dans leurs fonctions au-delà de l'âge réglementaire de la cessation de service et sur leurs raisons] UN [تقرير الأمين العام عن الاستثناءات المقررة لإبقاء موظفين في الخدمة بعد السن الإلزامي لانتهائها، وظروفها]
    dérogations accordées à des personnalités éminentes qui offrent leurs services à l'Organisation à titre bénévole UN الاستثناءات المأذون بها لشخصيات بارزة تقدم خدماتها للمنظمة دون مقابل رسول الخير لليونيسيف
    dérogations accordées pour voyages particulièrement fatigants UN الاستثناءات المأذون بها بسبب الرحلات الشاقة
    dérogations accordées au bénéfice du Fonds des Nations Unies pour l'enfance UN المرفق التاسع الاستثناءات المأذون بها لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة،
    dérogations accordées au bénéfice de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche UN الاستثناءات المأذون بها لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث،
    dérogations accordées au bénéfice du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) UN الاستثناءات المأذون بها لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع،
    dérogations accordées pour raisons médicales Administrateur UN الاستثناءات المأذون بها بسبب الحالة الصحية
    dérogations accordées faute de place dans la classe normalement prévue UN الاستثناءات المأذون بها في الحالات التي لا تتوافر فيها سبل السفر بدرجة الاستحقاق المعتادة
    15. S'agissant de l'examen des demandes de prorogation de dérogations accordées par l'Assemblée générale, le Comité a estimé que ces demandes devaient être examinées de près sur la base de leurs propres particularités. UN ١٥ - ووافقت اللجنة، عند نظرها في طلبات تمديد الاستثناءات الممنوحة من قبل الجمعية العامة، على إجراء استعراض كامل لهذه الطلبات على أساس وقائعها الموضوعية.
    Les Inspecteurs sont favorables à l'établissement de rapports biennaux et à une parfaite transparence pour les dérogations accordées; ils préféreraient donc qu'une seule et même version du rapport soit présentée à l'Assemblée générale et au Comité consultatif. UN ويفضل المفتشون أن تقدم التقارير مرة كل سنتين وأن تتسم الاستثناءات الممنوحة بالشفافية، وهذا ما يدعوهم إلى إيثار تقديم نسخة واحدة من التقرير إلى الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Le Conseil jugera peut-être bon d'examiner attentivement le modèle de régime des sanctions au Libéria pour déterminer si l'on peut appliquer à d'autres pays certaines de ses dispositions, notamment celles prévoyant le marquage et l'enregistrement des armes obtenues en vertu de dérogations accordées par le Comité, et confiant à la mission de maintien de la paix concernée l'inspection périodique de ces armes. UN وقد يود المجلس إجراء استعراض دقيق لنموذج نظام الجزاءات المفروض على ليبريا بهدف تقييم قابلية تنفيذ بعض أحكامه، مثل وسم وتسجيل الأسلحة المستلمة بموجب الاستثناءات الممنوحة من لجنة الجزاءات، وتكليف بعثة حفظ السلام ذات الصلة بتفتيش هذه الأسلحة بانتظام.
    E. Comptabilisation des utilisations essentielles et critiques au titre des dérogations accordées pour 2011 UN هاء - حساب الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة لعام 2011
    dérogations accordées à des personnalités éminentes qui offrent leurs services à l'Organisation à titre gracieux (1er juillet 2010-30 juin 2012) UN الاستثناءات التي أذن بها لشخصيات بارزة تقدم خدماتها للمنظمة دون مقابل، 1 تموز/يوليه 2010 - 30 حزيران/يونيه 2012
    2. Réaffirme que les fonctionnaires ne seront maintenus dans leurs fonctions au-delà de l'âge réglementaire de la cessation de service que dans les cas de dérogation prévus par l'article 9.5 du Statut du personnel, et prie le Secrétaire général de lui faire rapport tous les deux ans sur les dérogations accordées et sur leurs raisons; UN 2 - تؤكد من جديد أن البقاء في الخدمة بعد السن الإلزامي لانتهاء الخدمة يتم وفقا للاستثناءات المنصوص عليها في البند 9/5 من النظام الأساسي للموظفين، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مرة كل سنتين تقريرا عن الاستثناءات المقررة وظروفها؛
    Toutefois, ces inspections ont été extrêmement limitées en raison des diverses exemptions et dérogations accordées aux deux tiers des marchandises passant par le port franc de Monrovia. UN غير أن تفتيشات تلك الشركة تعرضت لقيود شديدة بسبب عدد من الإعفاءات والاستثناءات الممنوحة لثلثي حركة التجارة في ميناء فريبورت في منروفيا.
    Le tableau 3 ci-dessous récapitule les dérogations accordées, en ce qui concerne le Secrétariat de l'ONU, pendant la période considérée. UN 19 - ويرد في الجدول الثالث أدناه موجز للاستثناءات التي صدرت أذون بها فيما يتعلق بالأمانة العامة للأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة الاستعراض.
    dérogations accordées pour les entités du système des Nations Unies UN الاستثناءات التي أُذن بها للكيانات المرتبطة بالأمم المتحدة
    IV. dérogations accordées par le Secrétaire général UN رابعا - الاستثناءات التي يأذن بها الأمين العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد