"déroutant" - قاموس فرنسي عربي

    déroutant

    صفة

    ويكيبيديا

    "déroutant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مربك
        
    • محير
        
    • محيّر
        
    • مربكة
        
    • مشوش
        
    • مربكا
        
    • مربكاً
        
    • مشوشاً
        
    • محيّراً
        
    • مُربك
        
    • مُحيّر
        
    • محيراً
        
    • مربكٌ
        
    • ومربكاً
        
    • محيرا
        
    C'est déroutant, mais ce sont vos nouvelles chambres, d'accord ? Open Subtitles أعلم بأنه مربك, لكن هذه غرفتكم الجديدة, حسنا؟
    Je lui ai dit que je le détestais, et que je faisais toujours des rêves érotiques de lui, donc c'était déroutant pour nous deux. Open Subtitles نعم،لقد اخبرته بأنه اكرهه وانا على الرغم من ذلك ما زلت احلم بممارسة الجنس معه ولذلك فهذا مربك لكلينا
    Tu dois aller en chirurgie, ce qui va évidemment être très déroutant pour beaucoup de personnes. Open Subtitles أعني ، أنت محدد لك موعد للجراحة وهذا سيكون محير للعديد من الناس
    Je sais que ce qu'on t'a dit est déroutant, papito, mais c'est la vérité. Open Subtitles أعلم بأن ما قد أخبرناك به محيّر, عزيزي لكن هذهِ هي الحقيقة
    Comme si c'était déjà pas plus déroutant que le final de Lost, Liam vient de m'appeler "sa femme". Open Subtitles حسنا، كما وأن الليلة لم تكن أصلا أكثر مربكة من النهاية الضائعة، ليام دعاني للتو بزوجته.
    Je vois bien, combien c'est déroutant. Open Subtitles انا اري كم يكون هذا مشوش بالنسبة لك , علي كل حال
    Je veux juste être sûr qu'aucun innocent ne soit blessé, un concept que je ne suis pas surpris que tu trouves déroutant. Open Subtitles أريد أن أتأكد فقط من أن لا يتأذى قوم أبرياء. مفهوم، أنني لست مفاجئا لكونك تجد المر مربكا.
    Avec tous ces éclairs et l'obscurité, ça doit être très déroutant. Open Subtitles مع البرق والظلام لا بد أن يكون الأمر مربكاً للغاية
    Compris ? C'est un peu déroutant que tu aies donné tes tickets pour un festival de jazz mais que tu y ailles quand même. Heu... on devrait pouvoir rétablir nos communications. Open Subtitles مفهوم؟ إنه مربك قليلا موضوع تسليمك لتذكرة حفل الجاز والظهور على أي حال علينا نصب إتصالاتنا كيليمترين من نفاذ الوقود
    Tout ça est déroutant, mais il me faut des réponses. Open Subtitles أعلم أن كل هذا مربك لكني محتاجة لبعض الإجابات.
    C'est trop rapide et déroutant. Open Subtitles إعتقدت أنني أستطيع ولكن علاقتنا تمر بسرعه، وهذا مربك جدًا.
    C'est très déroutant d'être initié au sexe de cette façon et puis... Open Subtitles إنه مربك جداً، كما تعلمين. أنتمارسينالجنسهكذاوثم..
    L'amour est un truc déroutant que je ne comprends pas personnellement. Open Subtitles ‫الحب، هو شيء محير جداً ‫وأنا شخصياً لا أفهمه.
    C'est déroutant d'être si proche de quelqu'un. Open Subtitles انه محير عندما تقترب من شخص بهذه الطريقة
    C'est tout simplement déroutant, parce nous avons passé un très bon moment, Open Subtitles يا له من أمر محير , لأنه حظينا بوقت رائع
    Les morsures humaines n'ont rien de déroutant. Open Subtitles أنا يمكن أن أطمأنك بأنّ هناك لا شيء محيّر حول علامات العضة الإنسانية.
    J'ai travaillé avec des professionnels, mercenaires, agents doubles compromis, et aucun d'entre eux n'avait un comportement aussi déroutant que le vôtre. Open Subtitles ،عملتُ مع محترفين ،مرتزقة عملاء مزدوجون ورغم ذلك لم أجد نهائيـًا سلوك محيّر مثلكم
    Les sentiments c'est déroutant pour tous adolescents vivant de des maisons séparées. Open Subtitles هذه المشاعر مربكة بما يكفي للمراهقين الذين يعيشون في منزلين مختلفين
    Ça a été exaspérant... instructif... déroutant... et toujours imprévisible. Open Subtitles ...لقد كانت مزعجة للغاية منيرة للبصيرة مربكة
    C'est trop rapide, trop déroutant et... ça me parait pas bien. Open Subtitles انه.. إننا أصبحنا نتسرع في علاقتنا وذلك مشوش جدًا و...
    Tout doit être déroutant pour toi. Mon Dieu. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ربما يكون مربكا جدا بالنسبة لك
    Cette chose au sujet de devenir Upir peut être assez déroutant au début. Open Subtitles التحول إلى مصاص دماء قد يكون مربكاً في البدايه
    Ce serait pour eux trop déroutant d'être obligés de voir leur père avec une femme différente tous les deux, trois mois. Open Subtitles سيكون الامر مشوشاً عليهم ان رأو اباهم كل شهرين مع امرأه مختلفة.
    En 36 heures de commentateur sportif, je n'ai jamais rien vu d'aussi déroutant. Open Subtitles خلال 36 ساعة لتغطيتي هذه اللعبة يا رفاق، لم أرَ شيئاً محيّراً هكذا.
    Peu importe. C'est déroutant. Open Subtitles لا تهتم الأمر مُربك
    C'est un peu déroutant, car c'est toi qui voulais aller déjeuner, pour qu'on fasse connaissance. Open Subtitles ... ولكن الأمر مُحيّر قليلاً لأنّك أنت الذي أردت الذهاب للغداء لنتعرّف على بعضنا
    L'image est inversée sur une IRM. C'est déroutant au début. Open Subtitles المغناطيسي الرنين في معكوسة تكون الصورة البداية في محيراً الأمر يبدو
    On ne peut me voir que quand je le souhaite, c'est très déroutant. Open Subtitles ليس بإمكان الناس رؤيتي حتى أسمح أنا لهم بذلك إن الأمر مربكٌ للغاية
    - C'était très bizarre et déroutant. Open Subtitles لا، كان محرجاً جداً ومربكاً
    Je sais que ça sonne un peu déroutant, mais il y a une façon très simple pour s'en rappeler. Open Subtitles اعرف ان هذا يبدو محيرا جدا لكن هناك طريقة بسيطة فعليا لتذكره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد