ويكيبيديا

    "désagrégées par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المصنفة حسب
        
    • مصنفة حسب
        
    • مفصلة حسب
        
    • المفصلة حسب
        
    • موزعة حسب
        
    • مصنفة بحسب
        
    • الموزعة حسب
        
    • المصنفة بحسب
        
    • تفصيلية حسب
        
    • تكون البيانات مفصّلة بحسب
        
    Les données désagrégées par genre présentées dans la livraison de 2000 portaient sur les aspects suivants: UN ومن بين البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والتي قدمها العدد الصادر في عام 2000، نجد ما يلي:
    d) de concevoir des indicateurs pour tous les objectifs exigeant le suivi de données désagrégées par sexe, âge et invalidité. UN (د) وضع مؤشرات لجميع الأهداف التي تتطلب متابعة البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والفئة العمرية والإعاقة.
    Elle a apporté quelques statistiques récentes désagrégées par sexe sur les nombre de diplômés et les effectifs enseignants. UN وأضافت أنها أحضرت معها إحصاءات مصنفة حسب الجنس عن عدد الخريجين والمدرسين.
    Le Comité prie l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données désagrégées par sexe dans tous les domaines couverts par la Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية.
    Une telle évaluation devrait reposer, notamment, sur des données désagrégées par sexe. UN ويتطلب ذلك التقييم جملة أمور، منها توفر بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    - La publication régulière des données désagrégées par sexe pour plus de lisibilité dans la promotion du genre. UN - النشر المنتظم للبيانات المفصلة حسب الجنس من أجل المزيد من الوضوح في تعزيز النهوض بالمرأة
    Statistiques et données désagrégées par sexe UN إحصائيات وبيانات موزعة حسب الجنس
    :: La définition des orientations pour l'établissement des statistiques désagrégées par sexe, de façon à bien rendre compte du travail des femmes dans tous les secteurs de développement; UN :: تحديد التوجهات من أجل وضع إحصاءات مصنفة بحسب الجنس، على نحو يراعي حقا عمل النساء في مختلف قطاعات التنمية.
    La recommandation 23 examinée dans le présent rapport tient compte des informations ressortant des études, statistiques et données désagrégées par sexe dans le domaine de la violence. UN 295 - وتتضمن التوصية 23 في هذا التقرير معلومات عن الدراسات والإحصائيات والبيانات الموزعة حسب الجنس في موضوع العنف.
    :: La mise en place d'un système de collecte, de traitement et de diffusion des données désagrégées par sexe dans tous les secteurs; UN :: إنشاء نظام لجمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس في جميع القطاعات، ومعالجتها ونشرها.
    :: Améliorer le système de collecte des données statistiques désagrégées par sexe. UN * تحسين نظام جمع البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس.
    2. Il y a peu de données désagrégées par sexe sur la société de l'information. UN 2- وثمة ندرة في المعلومات المصنفة حسب نوع الجنس والمتوفرة عن مجتمع المعلومات.
    Les statistiques ou les indicateurs sur l'accès aux télécommunications sont rarement désagrégées par sexe, sauf en ce qui concerne les abonnés aux services de téléphonie mobile dans certains pays. UN ولا يتوفر سوى القليل من البيانات الإحصائية أو المؤشرات المصنفة حسب نوع الجنس في مجال الاستفادة من خدمات الاتصالات هذه، باستثناء البيانات حول المشتركين في خدمات الهواتف النقالة في بعض البلدان.
    Deux organismes sont principalement chargés de recueillir et d'analyser des données désagrégées par sexe sur l'emploi, à savoir le Bureau central de statistique et le Ministère du travail, du progrès technique et de l'environnement. UN بوجه عام، هناك جهتان مختصتان بجمع وتحليل بيانات البطالة المصنفة حسب نوع الجنس للرجال والنساء، وهما تحديدا المكتب العام للإحصاء ووزارة العمل والتطور التكنولوجي والبيئة.
    Le Comité prie l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données désagrégées par sexe dans tous les domaines couverts par la Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية.
    Elle encourage également les ministères à préparer des données désagrégées par sexe et à analyser systématiquement les questions de genre. UN وشجع أيضا الوزارات على إعداد بيانات مصنفة حسب الجنس واستخدام تحليل منهجي للقضايا الجنسانية.
    La Commission d'appui s'attend de plus à ce que le Conseil Électoral produise des statistiques désagrégées par sexe. UN وتأمل لجنة الدعم فضلا عن ذلك في أن يقوم المجلس الانتخابي بإصدار إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Dans ce cas, le résultat est de veiller à ce que l'on dispose de données pertinentes et fiables, désagrégées par sexe, qui soient accessibles et servent à faire mieux connaître les questions relatives aux femmes et à améliorer la conception et l'évaluation de mesures visant à traiter de leurs préoccupations. UN والنتيجة هنا هي كفالة وجود بيانات ذات صلة وموثوق بها مصنفة حسب الجنس وإمكانية الوصول إليها واستخدامها لزيادة الوعي بقضايا المرأة.
    Donner également des statistiques pertinentes désagrégées par âge, sexe et secteur économique. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُرجى تقديم إحصاءات ذات صلة بذلك، مفصلة حسب السن، وكل من الذكور والإناث على حدة، والقطاع الاقتصادي.
    Le Comité invite instamment l'État à prendre des mesures pour lutter contre le phénomène du trafic des personnes et de la traite des femmes et des enfants et contre l'exploitation des prostituées, et pour évaluer ce problème et recueillir puis organiser des données désagrégées par sexe sur ce phénomène en vue d'élaborer une stratégie de grande ampleur pour résoudre ce problème et sanctionner les auteurs de tels actes. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لمكافحة ظاهرة الاتجار بالنساء والبنات واستغلال البغايا، وتقييم هذه الظاهرة وجمع وتنظيم البيانات المفصلة حسب نوع الجنس لهذه الظاهرة بغية صياغة استراتيجية واسعة النطاق لمعالجة هذه المشكلة ومعاقبة من يرتكبها.
    Le STPS a généré des informations désagrégées par sexe au sein de la PROFEDET, du FONACOT, ainsi que dans le cadre des Programmes d'appui à l'emploi et d'appui à la formation. UN 654 - ووضعت وزارة العمل والضمان الاجتماعي معلومات موزعة حسب الجنس في مكتب المدعي العام الاتحادي لحماية العمل وصندوق الدعم والضمان لاستهلاك العمال، وفي برنامج دعم العمالة ودعم التدريب.
    Le Portugal s'emploie également à établir et diffuser des données et informations désagrégées par sexe. UN 23 - وتنشط البرتغال أيضاً في مجال توليد ونشر بيانات ومعلومات بانتظام، مصنفة بحسب نوع الجنس.
    Un secteur négligé en ce qui concerne la participation des femmes est celui de l'économie formelle, pour lequel on dispose de peu d'études et d'enquêtes, de statistiques de l'emploi et d'informations désagrégées par sexe en général. UN وهناك مجال منسيّ لمشاركة المرأة، هو قطاع الاقتصاد الرسمي، وذلك لقلة الدراسات والأبحاث والإحصائيات المتعلقة بالعمالة والمعلومات الموزعة حسب الجنس بوجه عام.
    Pourtant, dans ce domaine, on manque en général de données précises désagrégées par sexe. UN ومع ذلك يوجد نقص عام في البيانات الدقيقة المصنفة بحسب نوع الجنس في هذا المجال.
    Faute d'informations disponibles, on ne peut fournir de données désagrégées par sexe sur les emplois au niveau du secteur bancaire; toutefois, on peut affirmer sans se tromper que le nombre de femmes employées est plus élevé au niveau des postes inférieurs qu'aux postes de décision. UN وبالنظر إلى عدم توفر المعلومات، لا نستطيع تقديم بيانات تفصيلية حسب نوع الجنس عن العمالة على مستوى القطاع المصرفي؛ إلا أننا نستطيع أن نؤكد دون الوقوع في الخطأ بأن عدد النساء العاملات هو أكثر على مستوى الوظائف الدنيا منه على مستوى وظائف القرار.
    L'État partie devrait inclure dans son prochain rapport périodique des données statistiques à jour sur le nombre de victimes de torture psychologique ou de violences sexuelles percevant des prestations d'invalidité, désagrégées par sexe, âge, groupe ethnique et lieu de résidence, et sur le montant de ces prestations. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات إحصائية محدثة تتعلق بعدد ضحايا التعذيب النفسي و/أو العنف الجنسي الذين يستفيدون من استحقاقات العجز، وأن تكون البيانات مفصّلة بحسب الجنس والسن والفئة العرقية ومكان الإقامة، بالإضافة إلى قدر هذه المستحقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد