ويكيبيديا

    "désarmement avait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلاح قد
        
    Il a été dit clairement que la décision de l'UNSCOM de séparer les aspects relatifs au contrôle des aspects relatifs au désarmement avait été prise au plus haut niveau sur la base de certaines hypothèses qui semblaient justifiées à ce moment-là. UN وقد اتضح أن القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة لفصل الجوانب المتعلقة بالرصد عن تلك المتعلقة بنزع السلاح قد اتخذ على المستوى التنفيذي، استنادا إلى بعض الافتراضات التي بدا أن لها ما يبررها في ذلك الوقت.
    Elle a constaté que le désarmement avait été mené à bien efficacement et qu'on ne dénombrait plus aucune femme ni aucun enfant en captivité. UN ولاحظت أن نزع السلاح قد تم بنجاح ولم يبق رهن الاعتقال أي امرأة أو طفل.
    C'était là une excellente réponse à ceux qui avaient émis l'opinion que la Conférence du désarmement avait atteint le terme de son utilité après avoir mené à bien les négociations concernant la Convention sur les armes chimiques. UN وفي هذا رد كاف تماما على أولئك الذين أعربوا عن فكرة أن مؤتمر نزع السلاح قد بلغ منتهى ما يرجى منه بعد أن استكمل مفاوضات الاتفاقية الكيميائية.
    La Conférence du désarmement avait consenti par le passé des efforts inlassables pour la négociation d'accords globaux visant à prévenir la course aux armements spatiaux en conformité avec les résolutions y relatives de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN إن مؤتمر نزع السلاح قد بذل في الماضي جهوداً حثيثة للتفاوض على اتفاقات شاملة ترمي إلى منع حدوث سباق تسلح في مجال الأسلحة الفضائية وفقاً لما صدر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة من قرارات في هذا الشأن.
    Si la Conférence du désarmement avait entamé des négociations sur un traité d'interdiction des matières fissiles il y a cinq ans, ou même si elle les avaient reprises là où elles en étaient en 1998, lorsqu'elles avaient brièvement commencé, ces négociations auraient très bien pu être achevées maintenant. UN ولو كان مؤتمر نزع السلاح قد بدأ المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية قبل خمسة أعوام، وحتى استأنف أعماله من حيث توقف عام 1998، عندما بدأت المفاوضات بصورة موجزة، لأمكن استكمال المفاوضات قبل يومنا هذا.
    Dans mon rapport au Conseil de sécurité, le 9 mars, j'ai indiqué que le Conseil d'État, qui est la branche exécutive du gouvernement de transition, avait effectivement été mis en place le 7 mars et que le désarmement avait commencé le même jour. UN وفي بياني اﻹعلامي الى مجلس اﻷمن في ٩ آذار/مارس، ذكرت أن مجلس الدولة، وهو السلطة التنفيذية للحكومة الانتقالية، جرى تنصيبه في الواقع في ٧ آذار/مارس وأن عملية نزع السلاح قد بدأت في نفس اليوم.
    Lors de son intervention en plénière la semaine dernière, l'Ambassadeur du Maroc déclarait à juste titre qu'une nouvelle page de l'histoire du désarmement avait été écrite le 14 mai à Moscou avec la signature d'un nouveau traité de désarmement. UN وفي البيان الذي أدلى به, الأسبوع الماضي, سفير المغرب في الجلسة العامة قال محقاً بأن صفحة جديدة في تاريخ نزع السلاح قد كُتبت في 14 أيار/مايو في موسكو بالتوقيع على معاهدة جديدة لنزع السلاح.
    Ainsi, le Comité mixte de désarmement et de réinsertion, composé de représentants du Gouvernement sierra-léonais, du RUF et de la MINUSIL, s'est réuni le 17 janvier 2002 et a déclaré que le processus de désarmement avait été mené à son terme. UN وبالتالي، فإن اللجنة المشتركة المعنية بنزع السلاح وإعادة الإدماج التي تضم حكومة سيراليون، والجبهة المتحدة الثورية، والبعثة اجتمعت في 17 كانون الثاني/يناير 2002، وأعلنت أن عملية نزع السلاح قد انتهت.
    Il a rappelé que le Haut-Représentant pour les affaires de désarmement avait signalé que le taux de réponse aux résolutions de l'Assemblée générale demandant au Secrétariat de recueillir des données et des informations auprès des États Membres était très faible. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار إلى أن الممثل السامي لشؤون نزع السلاح قد أشار إلى أن معدل الرد على قرارات الجمعية العامة التي تطلب إلى الأمانة العامة جمع البيانات والمعلومات الواردة من الدول الأعضاء جد منخفض.
    61. Certaines délégations ont fait valoir que le mandat de l'ONU en matière de désarmement avait été défini par la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement et que ce mandat ne pouvait donc être révisé que par une éventuelle quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement. UN ١٦ - وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن ولاية اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح قد تقررت في دورة الجمعية العامة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح. ولا يمكن تنقيح هذه الولاية إلا من قبل دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح عند انعقادها.
    Au paragraphe 4 de sa résolution 48/75 F du 16 décembre 1993, du même titre, l'Assemblée a noté que la Commission du désarmement avait inscrit à l'ordre du jour de sa session de fond de 1994 la question des transferts internationaux d'armes, eu égard en particulier à la résolution 46/36 H du 6 décembre 1991 du même titre. UN وقد لاحظت الجمعية العامة، في الفقرة ٤ من قرارها ٤٨/٧٥ واو، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بنفس العنوان، أن هيئة نزع السلاح قد أدرجت في جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤ مسألة نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى القرار ٤٦/٣٦ حاء، المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ الذي يحمل كذلك العنوان نفسه.
    Au paragraphe 4 de sa résolution 48/75 F du 16 décembre 1993, du même titre, l'Assemblée a noté que la Commission du désarmement avait inscrit à l'ordre du jour de sa session de fond de 1994 la question des transferts internationaux d'armes, eu égard en particulier à la résolution 46/36 H du 6 décembre 1991 du même titre. UN وقد لاحظت الجمعية العامة، في الفقرة ٤ من قرارها ٤٨/٧٥ واو، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بنفس العنوان، أن هيئة نزع السلاح قد أدرجت في جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤ مسألة نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى القرار ٤٦/٣٦ حاء، المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ الذي يحمل كذلك العنوان نفسه.
    Au paragraphe 4 de sa résolution 48/75 F du 16 décembre 1993, du même titre, l'Assemblée a noté que la Commission du désarmement avait inscrit à l'ordre du jour de sa session de fond de 1994 la question des transferts internationaux d'armes, eu égard en particulier à la résolution 46/36 H du 6 décembre 1991 du même titre. UN وقد لاحظت الجمعية العامة، في الفقرة ٤ من قرارها ٤٨/٧٥ واو، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بنفس العنوان، أن هيئة نزع السلاح قد أدرجت في جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤ مسألة نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى القرار ٤٦/٣٦ حاء، المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ الذي يحمل كذلك العنوان نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد