ويكيبيديا

    "désarmement et la maîtrise des armements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلاح وتحديد الأسلحة
        
    • السلاح والحد من الأسلحة
        
    • السلاح والحد من التسلح
        
    • السلاح ومراقبة الأسلحة
        
    Le groupe d'États fondé à New York mercredi pour promouvoir le désarmement et la maîtrise des armements n'est pas livré à lui-même. UN فمجموعة الدول التي أنشئت هنا في نيويورك يوم الأربعاء للنهوض بنزع السلاح وتحديد الأسلحة لا تقف لوحدها.
    Nous connaissons tous le cadre multilatéral actuel qui régit la non-prolifération, le désarmement et la maîtrise des armements. UN ونحن جميعا على إطلاع على الإطار المتعدد الأطراف الحالي، الذي يحكم عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Pour nous, la non-prolifération, le désarmement et la maîtrise des armements sont toutes des facettes du même diamant. UN وبالنسبة لنا، فإن عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة كلها وجوه لعملة واحدة.
    Le désarmement et la maîtrise des armements sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN لا غنى عن نزع السلاح وتحديد الأسلحة لصون السلم والأمن الدوليين.
    L'année 2010 a été une année chargée et utile en ce qui concerne tout au moins le désarmement et la maîtrise des armements. UN كان عام 2010 عاما نشطا ومثمرا في ما يتعلق بقضايا نزع السلاح والحد من الأسلحة.
    Le désarmement et la maîtrise des armements sont les pierres angulaires de toute structure de sécurité mondiale. UN فنزع السلاح والحد من التسلح هما حجرا الزاوية في هيكل الأمن العالمي.
    Le multilatéralisme est depuis longtemps au centre de la politique étrangère australienne, et il en va de même pour le désarmement et la maîtrise des armements. UN إن تعددية الأطراف طالما كانت في صميم السياسة الخارجية لأستراليا، وكذلك نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    La crise que la communauté internationale connaît dans son examen de questions comme la non-prolifération, le désarmement et la maîtrise des armements s'est aggravée au cours de l'année écoulée. UN لقد ازداد في العام الماضي تفاقم الأزمة في مساعي المجتمع الدولي لمعالجة قضايا عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Je ferai cependant tout d'abord quelques observations sur le désarmement et la maîtrise des armements dans le monde d'aujourd'hui. UN ولكن دعوني، أولاً أن أبدي بضع ملاحظات بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة في عالمنا اليوم.
    Il s'est agi de présenter un bilan annuel des tendances et des négociations importantes touchant le désarmement et la maîtrise des armements dans le cadre multilatéral. UN ولا يزال الهدف منها يتمثل في تقديم استعراض سنوي للتطورات والمفاوضات الرئيسية في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة في إطار متعدد الأطراف.
    Le désarmement et la maîtrise des armements devraient demeurer une priorité. UN كما ينبغي أن يظل نزع السلاح وتحديد الأسلحة أولوية من أولوياتنا.
    Des négociations de fond sur le désarmement et la maîtrise des armements sont dans l'intérêt de la sécurité de chacun. UN ومن المصلحة الأمنية لكل دولة أن تبدأ المفاوضات الموضوعية حول نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    :: Les États Membres doivent également faire en sorte que les femmes soient convenablement représentées dans tous les forums de décision concernant le désarmement et la maîtrise des armements. UN :: يجب أن تضمن الدول الأعضاء أيضا أن النساء ممثلات على الوجه الكافي في كل محافل صنع القرار المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    La non-prolifération, le désarmement et la maîtrise des armements demeurent les éléments essentiels d'une bonne coopération entre les États en matière de sécurité. UN وما زال منع الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة عناصر لا غنى عنها للتعاون الأمني بين الدول.
    Le désarmement et la maîtrise des armements sont étroitement liés aux autres principes de la charte de notre Organisation, notamment en matière de développement. UN ويرتبط نزع السلاح وتحديد الأسلحة ارتباطا وثيقا بالمبادئ الأخرى لميثاق منظمتنا، وخاصة التنمية.
    La non-prolifération, le désarmement et la maîtrise des armements demeurent les éléments essentiels d'une bonne coopération entre les États en matière de sécurité. UN ويبقى منع الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة عناصر لا غنى عنها للأمن التعاوني فيما بين الدول.
    Il est primordial de prendre en considération les liens qui existent entre la protection de l'environnement d'une part et le désarmement et la maîtrise des armements d'autre part, et de leur accorder davantage d'attention. UN ويتسم الاعتراف بترابط حماية البيئة ونزع السلاح وتحديد الأسلحة بأهمية عظمى ويستحق أن يولى اهتماما متزايدا.
    Les obligations qui lui sont faites par le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ont été incorporées dans sa loi de 1987 sur la dénucléarisation, le désarmement et la maîtrise des armements. UN وقد جرى اشتراع التزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار في قانون عام 1987 المتعلق بإعلان نيوزيلندا منطقة خالية من الأسلحة النووية ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    En 1987, suite à l'adoption de sa loi sur la dénucléarisation, le désarmement et la maîtrise des armements, elle est devenue une zone exempte d'armes nucléaires. Mesure no 3 UN وفي عام 1987، أعلنت أيضا نفسها منطقة خالية من الأسلحة النووية بسن القانون المتعلق بإعلان نيوزيلندا منطقة خالية من الأسلحة النووية ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Les traités et conventions portant sur le désarmement et la maîtrise des armements, négociés ces dernières décennies, font partie intégrante de ce système. UN وتشكل اتفاقات ومعاهدات نزع السلاح والحد من الأسلحة التي تم التفاوض عليها في العقود الأخيرة جزءا أساسيا من ذلك النظام.
    Pour le Libéria, le multilatéralisme est essentiel pour atteindre la plupart de nos objectifs en matière de désarmement et l'ONU est l'instance idoine pour traiter de toutes les questions portant sur le désarmement et la maîtrise des armements. UN تقر ليبريا بأن التعددية شرط لا غنى عنه لتحقيق معظم أهدافنا في عملية نزع السلاح، وأن الأمم المتحدة هي المنتدى الصحيح لمعالجة جميع مسائل نزع السلاح والحد من التسلح.
    Le désarmement et la maîtrise des armements peuvent contribuer à créer de meilleures conditions pour la coopération mondiale et à améliorer la sécurité et la stabilité. UN ويمكن لنزع السلاح ومراقبة الأسلحة أن يسهما في تهيئة ظروف أفضل للتعاون العالمي وزيادة الأمن والاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد