ويكيبيديا

    "désarmement et le développement dans le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلاح والتنمية في
        
    Relation entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel UN الصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن
    :: À paraître : relation entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel, premier trimestre 2005; UN :: تصدر قريبا: العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن، الربع الأول من عام 2005؛
    A/59/119 - Note du Secrétaire général sur la relation entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel UN A/59/119 - الصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن - مذكرة من الأمين العام
    q) Note du Secrétaire général sur la relation entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel (A/59/119); UN (ف) مذكرة من الأمين العام بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن (A/59/119)؛
    Ma délégation a lu avec intérêt le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux, présidé avec grande compétence par l'Ambassadeur Rivas, de Colombie, sur la relation entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel. UN لقد قرأ وفدي باهتمام تقرير فريق الخبراء الحكوميين، الذي يترأسه باقتدار السفير ريباس ممثل كولومبيا، والمعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن.
    À la demande de l'Assemblée générale, un Groupe d'experts gouvernementaux a été établi pour examiner la relation entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel. UN فبناء على طلب الجمعية العامة تم إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لإعادة تقييم الصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن.
    Ma délégation a lu avec intérêt le rapport du groupe d'experts gouvernementaux sur la relation entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel, ainsi que le rôle futur des Nations Unis à cet égard. UN وقد قرأ وفدي بشيء من الاهتمام تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن الصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن، وكذلك الدور المستقبلي للأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Ma délégation se félicite donc de la proposition du Secrétaire général de créer un groupe d'experts gouvernementaux chargé de définir le lien existant entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel. UN ولذا يرحب وفد بلادي باقتراح الأمين العام إنشاء فريق خبراء حكومي لإجراء تقييم للعلاقة بين نزع السلاح والتنمية في الإطار الدولي الحالي.
    Contrairement au projet de résolution de l'an dernier, dans le projet de cette année, l'Assemblée prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante-neuvième session, un rapport contenant des recommandations concernant la réévaluation de la relation entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel. UN ويتضمن مشروع القرار هذا العام بخلاف سابقه في العام الماضي طلباً موجهاً إلى الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريراً يتضمن توصيات لإعادة تقييم الصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين.
    Dans ce cadre, ma délégation accueille favorablement la proposition du Secrétaire général concernant la création par les États Membres d'un groupe d'experts gouvernementaux chargés de réévaluer la relation entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel. UN ويرحب وفد بلادي بمقترح الأمين العام المتعلق بقيام الدول الأعضاء بإنشاء فريق خبراء حكوميين لإعادة تقييم الصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الحالي.
    Le Secrétaire général propose donc aux États Membres d'envisager la création d'un groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner la relation entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel, ainsi que le rôle à venir de l'Organisation dans ce domaine. UN ويقترح الأمين العام لذلك أن تنظر الدول الأعضاء في إنشاء فريق للخبراء الحكوميين يجري استعراضا للصلة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الحالي فضلا عن دور المنظمة في المستقبل في هذا الصدد.
    La Tanzanie a toujours souligné le lien qui existe entre le désarmement et le développement dans le contexte de la hausse rapide des dépenses publiques en faveur des capacités militaires et de l'armement, alors que ces ressources pourraient servir aux fins du développement. UN لقد أكدت تنزانيا دائما على العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في سياق تصاعد النفقات الحكومية على القدرات العسكرية والتسلح وإمكانية استخدام هذه الموارد لأغراض التنمية.
    Ces dernières années, l'ONU s'est de plus en plus intéressée aux questions liées à la relation entre le désarmement et le développement dans le cadre des armes classiques. UN 5 - وفي السنوات الأخيرة، تزايد تركيز الأمم المتحدة على المسائل المتعلقة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية في ميدان الأسلحة التقليدية.
    En 2005, le no 31 de la série d'études a été publié sur le thème de la Relation entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel. UN ففي عام 2005، صدرت المجموعة رقم 31 من الدراسات في موضوع " العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الحالي " .
    À cet égard, l'Algérie apporte son plein appui à la proposition du Secrétaire général de créer un groupe d'experts gouvernementaux chargé d'évaluer la relation entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel, ainsi que le rôle à venir de l'ONU dans ce domaine. UN وفي هذا الصدد، تقدم الجزائر دعمها الكامل لمقترح الأمين العام بإنشاء فريق خبراء حكوميين لدراسة العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الراهن بالإضافة إلى الدور المستقبلي للأمم المتحدة في ذلك المجال.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport présenté par le Secrétaire général40 en application de la résolution 56/24 E, notamment de sa proposition tendant à envisager de créer un groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner la relation entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel, ainsi que le rôle à venir de l'Organisation dans ce domaine; UN 1 - ترحب بتقرير الأمن العام(40)، المقدم عملاً بالقرار 56/24 هاء، بما في ذلك ما تضمنه من اقتراح النظر في إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لإجراء استعراض للصلة بين نزع السلاح والتنمية في سياق العلاقات الدولية الراهنة، فضلا عن دور المنظمة في هذا الصدد؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport présenté par le Secrétaire général en application de la résolution 56/24 E, notamment de sa proposition tendant à envisager de créer un groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner la relation entre le désarmement et le développement dans le contexte international actuel, ainsi que le rôle à venir de l'Organisation dans ce domaine ; UN 1 - ترحب بتقرير الأمن العام، المقدم عملاً بالقرار 56/24 هاء(5)، بما في ذلك ما تضمنه من اقتراح النظر في إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لإجراء استعراض للصلة بين نزع السلاح والتنمية في سياق العلاقات الدولية الراهنة، فضلا عن دور المنظمة في هذا الصدد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد