ويكيبيديا

    "désarmement et les utilisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلاح والاستخدامات
        
    • السلاح والاستخدام
        
    Le TNP est fondé sur trois piliers : la non-prolifération, le désarmement et les utilisations pacifiques. UN وتقوم المعاهدة على ثلاث ركائز: عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية.
    Le TNP est fondé sur trois piliers : la non-prolifération, le désarmement et les utilisations pacifiques. UN وتقوم المعاهدة على ثلاث ركائز: عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية.
    L'État du Qatar souhaite ardemment voir renforcé le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et mis en œuvre ses < < piliers > > : la non-prolifération, le désarmement, et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN إن دولة قطر حريصة على تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتفعيل الركائز التي تستند إليها المعاهدة، وهي عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Il prévoit des mesures visant à faire avancer tous les volets du Traité, à savoir la non-prolifération, le désarmement et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, qui sont intrinsèquement liés. UN وتقتضي خطة العمل إحراز التقدم على صعيد جميع جوانب المعاهدة، بحكم ارتباط عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية ارتباطا جوهريا.
    Le TNP est la pierre angulaire de ce régime, lequel repose sur trois piliers interdépendants : la non-prolifération, le désarmement et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN ومعاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في ذلك النظام، القائم على ثلاث دعائم تعزز بعضها بعضا: عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Il s'agit, premièrement, du renforcement de l'autorité du TNP à travers son universalisation et l'appui à ses trois piliers que sont la non-prolifération, le désarmement et les utilisations pacifiques. UN أولا تعزيز مرجعية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بكفالة عالمية تطبيقها ومساندة ركائزها الثلاث: عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية.
    Les inquiétudes relatives à la prolifération, y compris les questions qui se posent aujourd'hui au sujet de la nature des programmes de technologie du cycle du combustible nucléaire, ou encore le désarmement et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, demeurent au premier plan des préoccupations internationales. UN وشواغل الانتشار، بما فيها القضايا الحالية المتعلقة بطبيعة برامج تكنولوجيا دورة الوقود النووي، وكذلك نزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية، لا تزال في مكانة عالية بجدول الأعمال الدولي.
    Ces personnalités ont accepté une tâche complexe : offrir une approche nouvelle à l'égard de défis aussi interdépendants que la non-prolifération, le désarmement et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et faire des recommandations concrètes et réalistes. UN وقد قبلوا بمهمة صعبة: وضع رؤية جديدة للتحديات المترابطة لعدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وتقديم توصيات عملية وواقعية.
    Dans ses relations internationales, l'État du Qatar est attaché à renforcer le TNP et à consolider ses fondations, à savoir la prévention de la prolifération, le désarmement et les utilisations pacifiques de l'énergie atomique. UN إن دولة قطر حريصة في علاقاتها الدولية على تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتفعيل الركائز التي تستند إليها المعاهدة، وهي منع الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Nous sommes pleinement attachés à la mise en œuvre du TNP et de ses trois piliers mutuellement complémentaires que sont la non-prolifération, le désarmement et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وإننا ملتزمون تماماً بتنفيذ معاهدة عدم الانتشار بجميع أركانها الثلاثة التي يؤازر بعضها بعضاً، أي عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Les inquiétudes relatives à la prolifération, y compris les questions qui se posent aujourd'hui au sujet de la nature des programmes de technologie du cycle du combustible nucléaire, ou encore le désarmement et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, demeurent au premier plan des préoccupations internationales. UN وشواغل الانتشار، بما فيها القضايا الحالية المتعلقة بطبيعة برامج تكنولوجيا دورة الوقود النووي، وكذلك نزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية، ما برحت تحتل مركز الصدارة على جدول الأعمال الدولي.
    Nous sommes conscients que ce résultat nécessite mûre réflexion de notre part. L'Union européenne a œuvré inlassablement sur la base d'une position commune, tant à la Conférence d'examen du TNP qu'au Sommet, pour progresser sur ces questions, notamment sur le désarmement et les utilisations pacifiques. UN وقد عمل الاتحاد الأوروبي دون كلل على أساس موقف موحد، في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وفي القمة، لتحقيق تقدم بشأن هاتين المسألتين ومسائل أخرى ذات صلة، بما فيها نزع السلاح والاستخدامات السلمية.
    Dans ses relations internationales, le Qatar a mis l'accent sur le renforcement du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et la réactivation des piliers sur lesquels repose le TNP, à savoir la non-prolifération, le désarmement et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN إن دولة قطر حريصة في علاقاتها الدولية على تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتفعيل الركائز التي تستند إليها المعاهدة، وهي منع الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية، حيث أن نزع السلاح النووي من أهم ركائز جدول الأعمال العالمي لنزع السلاح.
    8. Les Ministres sont décidés à promouvoir le dialogue et la coopération sur la nonprolifération, le désarmement et les utilisations pacifiques des technologies nucléaires, biologiques et chimiques entre les deux régions et parmi les pays qui en font partie, de manière à écarter la menace posée par la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs dans les régions concernées. UN 8- ويعقد الوزراء العزم على تعزيز الحوار والتعاون بشأن المسائل المتعلقة بمنع الانتشار ونزع السلاح والاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية والبيولوجية، والكيميائية بين المنطقتين وفيما بين بلدان المنطقة من أجل التصدي للتهديد الذي يطرحه انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Au contraire, elle adoptera une approche inclusive et fera des recommandations concrètes et réalistes sur la non-prolifération nucléaire, le désarmement et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وبدلا من ذلك، ستعتمد اللجنة نهجا شاملا وستقدم توصيات عملية وواقعية بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للأسلحة النووية.
    Nous sommes profondément attachés à la mise en œuvre du TNP et de ses trois piliers, qui se renforcent mutuellement : la non-prolifération, le désarmement et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN ونحن ملتزمون التزاما كاملا بمعاهدة عدم الانتشار بجميع أركانها الثلاثة التي تعزز بعضها بعضا، وبالتحديد عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    J'aimerais souligner que nous sommes prêts à travailler sur les trois piliers du TNP que sont la nonprolifération, le désarmement et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وأود أن أشدد على أننا مستعدون للعمل بشأن جميع الركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار: عدم الانتشار، ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Le TNP, fondé sur trois piliers se renforçant mutuellement, c'est-à-dire la non-prolifération, le désarmement et les utilisations de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, constitue un cadre unique et irremplaçable pour maintenir et renforcer la paix, la sécurité et la stabilité internationales. UN إن تلك المعاهدة، القائمة على ركائزها الثلاث المتعاضدة، وهي عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية، تمثل إطار عمل فريدا لا يمكن الاستعاضة عنه للمحافظة على السلم والأمن والاستقرار في العالم وتعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد