ويكيبيديا

    "déshydratation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجفاف
        
    • جفاف
        
    • التجفاف
        
    • نزع الماء
        
    • وجفاف
        
    • بالجفاف
        
    • الاجتفاف
        
    • السوائل
        
    • تجفاف
        
    • تجفيف
        
    • جفافاً
        
    • والاجتفاف
        
    • والتجفاف
        
    • عمليات إزالة المياه
        
    Les malades affectés doivent être informés du fait qu'une solution saline contre la déshydratation peut prévenir la mort ou la maladie. UN فالمرضى بحاجة إلى أن يعلموا أن محلول أملاح معالجة الجفاف يمكن أن يقي من الموت أو فقدان الصحة.
    Une déshydratation s'installe, nous serons tous sujet à ses effets. Open Subtitles عندما يأتي الجفاف التام، سنكون جميعاً عرضة لتأثيره
    Elle montre des signes de déshydratation. Son problème se résume... à un coup de chaleur. Open Subtitles التحاليل تظهر علامات الجفاف مما يعني أن المشكلة قد تكون ضربة شمس
    Ce phénomène est le résultat direct de l'effet combiné de la déshydratation subie pendant la torture et de la destruction des tissus mous. UN ويرجع السبب المباشر في الفشل الكلوي إلى اقتران جفاف الكليتين أثناء التعذيب بتمزق اﻷنسجة اللينة.
    La thérapie de réhydratation par voie orale est aujourd'hui utilisée pour empêcher la déshydratation et la mort dans la grande majorité des cas de diarrhée. UN ويستخدم اﻵن العلاج باﻹماهة الفموية لمنع التجفاف والوفاة في الغالبية الساحقة من حالات اﻹسهال.
    La déshydratation peut être employée pour les techniques d'élimination qui ne conviennent pas aux déchets aqueux. UN يمكن إستخدام عملية نزع الماء في التكنولوجيات التي لا تلائم النفايات المائية.
    Avec le marathon et la déshydratation, ses muscles se détraquent, et l'aspirine accélère le processus. Open Subtitles , بسبب السباق و الجفاف , عضلات تنهار و الحبوب تسرع العملية
    Cette fois, il y a des symptômes de déshydratation et d'hypothermie. Open Subtitles الأعراض هذ المرة متوافقة مع الجفاف و انخفاض الحرارة
    Même si je vous disais où il est, le temps que vous découvriez si je dis la vérité, votre fils sera mort de déshydratation. Open Subtitles ، حتى أن أخبرتُكَ مكانهُ في الوقت الذي ستكتشفُ ، أني أخبِرُكَ الحقيقةِ ولدُكَ سيلقى حتفهُ من جراء الجفاف
    La déshydratation est le pire ennemi du soldat. T'as pas lu ton manuel ? Open Subtitles تعرف ما يقال في التدريب الأساسي الجفاف هو أسوأ أعداء الجندي
    Le nombre de décès par déshydratation des suites de diarrhée est tombé de 4 millions par an en 1980 à moins de 3 millions par an. UN كما انخفض عدد الوفيات بسبب الجفاف الناجم عن اﻹسهال من ٤ ملايين حالة سنويا في عام ١٩٨٠ إلى ما يقل عن ٣ ملايين اليوم.
    Ceux dus à la déshydratation causée par la diarrhée sont tombés de 4 millions par an à moins de 3 millions. UN وانخفض عدد الوفيات مــن الجفاف الناجم عن اﻹسهال من ٤ ملايين في السنة الى أقل من ٣ ملايين.
    Des scouts routiers des facultés de médecine ont reçu une formation dans les domaines de la croissance des enfants, de la vaccination, du traitement contre la déshydratation et de la nutrition. UN ويتم تدريب أفراد الجوالة من كليات الطب في مجالات نمو الطفل والتحصين وعلاج مرض الجفاف والتغذية.
    iii) Campagne de soins aux enfants : immunisation et mesures contre la déshydratation pour prévenir la cécité, sud du Soudan, 1994; UN ' ٣` حملات رعاية الطفل: حملة التطعيم ضد الجفاف للوقاية من العمى، جنوب السودان، ١٩٩٤؛
    iv) Campagne d'immunisation et de prévention de la cécité et de la déshydratation chez les enfants, Mauritanie, 1993; UN ' ٤` التطعيم، والوقاية من العمى، والوقاية من الجفاف من أجل أطفال موريشيوس، ١٩٩٣؛
    Etant donné le taux de convection d'air, et le degré de déshydratation de la chair, je dirais qu'ils étaient là-bas en même temps. Open Subtitles بالنسبة لمعدل جفاف الهواء و درجة إزالة الماء من اللحم المعروفان يمكنني أن أقول بأنهما كانا معاً في نفس الوقت
    Zanotab provoque déshydratation, perte de cheveux et parfois une diminution de la libido. Open Subtitles الزانوتوب، قد يسبب جفاف في الجوف وسقوط للشعر يؤجج المشاعر بشكل مفرط وقد يسبب في الحالات العجز الجنسي
    tension, hypoglycémie, déshydratation. Open Subtitles انخفاض ضغط الدّم، نقصان سكر الدّم، التجفاف
    Est-ce que vous voulez m'expliquer comment ce garçon est arrivé ici avec des brûlures, de la déshydratation et une fracture proximale de l'humérus ? Open Subtitles هل تريد أن تفسر لي لماذا هذا الفتى أتى إلى هنا يعاني من حروق, وجفاف وكسر في عضمة الحوض
    déshydratation, donc streptocoque. Open Subtitles إنها مصابة بالجفاف خلايا الدم الحمراء تشغل حيز كبير، إنه مكور عقدي
    En privilégiant la réhydratation orale pour traiter la déshydratation, on a pu freiner la mortalité due à la diarrhée, malgré une stagnation de la baisse observée dans l'incidence de cette affection. UN فقد ساعد التشديد على علاج الاجتفاف الناجم عن الإسهال بواسطة العلاج بالإماهة الفموية في تقليص حدوث الوفيات بسبب الإسهال رغم الركود الحاصل في معدل تراجع الإصابة به.
    Il souffre d'une sévère déshydratation, mais il sera de nouveau sur pieds dans 1 jour, donc c'est tout ce que j'ai à dire. Open Subtitles هو يعاني من نقص حاد في السوائل ولكنه سينهض مجددًا خلال 24 ساعة هذا كل ما لدي لأقوله
    Le médecin n'a parlé que de déshydratation sévère. Open Subtitles قال الطبيب أنّ لديها حالة تجفاف خطيرة، بدون دود.
    Avec la croissance de l'industrie de déshydratation des fruits, la part assumée par le fonds a augmenté. UN ومع نمو صناعة تجفيف الفواكه أصبحت النفقات التي يغطيها الصندوق أكبر.
    On dirait une gastroentérite et une déshydratation. Open Subtitles يبدو جفافاً و التهاب معدي معوي
    On évalue à plus ou moins 800 000 le nombre de décès dus au choléra, à la dysenterie, au typhus et à la déshydratation. UN ويقـدر عــدد الوفيات بسبب الكوليرا، واﻹسهال، والحمى والاجتفاف بحوالي ٠٠٠ ٨٠٠ نسمة.
    69. La diarrhée et la déshydratation continuent de tuer 3 millions d'enfants chaque année. UN ٦٩ - لا يزال اﻹسهال والتجفاف يزهقان أرواح ٣ ملايين طفل كل سنة.
    Le traitement préalable devrait comporter une déshydratation par séparation de phase, évaporation ou autre méthode afin d'éviter les réactions explosives avec le sodium métallique. UN ويجب أن تشمل عملية ما قبل المعالجة عمليات إزالة المياه للفصل بين المراحل والتبخير أو بطريقة أخرى (اليونيدو، 1987)، لتجنُّب التفاعلات المتفجرة مع الصوديوم الفلزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد