1) désignation de l'organe saisi de l'affaire; | UN | ' 1` اسم الهيئة التي تقيم الدعوى الجنائية؛ |
Modification de la désignation de Hong-kong aux paragraphes 2 et 4 du mandat de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | UN | تغييــــر اسم هونــغ كونــغ فــي الفقرتين ٢ و ٤ مــن اختصاصات اللجنــة الاقتصاديــة والاجتماعيــة ﻵسيــا والمحيط الهادئ |
1. La désignation de chaque république constitutive est arrêtée par les autorités habilitées de la république intéressée. | UN | ١ - يحدد اسم كل جمهورية من الجمهوريات المؤسسة من جانب السلطات المختصة في تلك الجمهورية. |
Je voudrais demander une fois de plus aux groupes régionaux concernés d'accélérer le processus de désignation de leurs candidats. | UN | واسمحوا لي أن اؤكد مجددا مناشدتي المجموعات اﻹقليمية ذات الصلة أن تسرع عملية تسمية مرشحيها. |
La désignation de l'ambassadeur Lampreia comme collaborateur du Président semble être un pas dans la bonne direction. | UN | ولعل تسمية السفير لامبريا كمساعد للرئيس تعتبر خطوة في الاتجاه السليم. |
Les délégations qui désirent s'inscrire sur la liste doivent communiquer le nom et la désignation de leurs représentants à Mme Lorna Fidler (tél. 1 (212) 963-2319; télécopie (212) 963-5935; courriel fidler@un.org). | UN | يرجى من الوفود التي ترغب في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين إبلاغ اسم المتكلم ولقبه إلى السيدة لورنا فيدلر (الهاتف 1 (212) 963-2319 ؛ الفاكس: 1(212)963-5935 ؛ البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
désignation de l'objet spatial | UN | الخصائص الأساسية للمدار |
1. La désignation de chaque république constitutive est arrêtée par les autorités habilitées de la république intéressée. | UN | ١ - يحدد اسم كل جمهورية من الجمهوريات المؤسسة من جانب السلطات المختصة في تلك الجمهورية. |
a) Le nom et la désignation de l'enquêteur, du procureur ou du juge concerné; | UN | أ - اسم المحقق أو المدعي العام أو القاضي المختص وتسميته الوظيفية؛ |
La Loi de révision constitutionnelle a changé la désignation de l'État en République d'Angola, l'Assemblée du peuple d'alors a pris le nom d'Assemblée nationale et la désignation populaire a été retirée des tribunaux. | UN | وقد غير قانون تنقيح الدستور اسم الدولة ليصبح جمهورية أنغولا، وتغير اسم جمعية الشعب ليصبح الجمعية الوطنية، وحذفت كلمة الشعبية من أسماء المحاكم. |
La désignation de ce document doit inclure le terme < < épargne > > , employé de façon appropriée. | UN | ويتعين أن يشمل اسم الوثيقة كلمة " ادخار " المستخدمة بطريقة ملائمة. |
24. Toutes les trois parties sont convenues que " la désignation de chaque République constituante sera déterminée par les autorités habilitées de la République intéressée " . | UN | ٢٤ - وافق اﻷطراف الثلاثة جميعا على أن " اسم كل جمهورية مكونة تقرره السلطات المختصة في تلك الجمهورية " . |
désignation de l’objet spatial | UN | اسم الجسم الفضائي |
désignation de l’objet | UN | اسم الجسم الفضائي |
L'Assemblée a confirmé à l'unanimité la désignation de M. Jürg Lauber de la Suisse, comme Secrétaire général de l'Assemblée. | UN | وأقر الاجتماع بالإجماع تسمية سعادة السيد يورغ لاوبر السويسري أميناً عاماً للاجتماع. |
45. L'Iran a fait objection à la désignation de deux inspecteurs qui ont récemment conduit des inspections en Iran. | UN | 45 - اعترضت إيران على تسمية مفتشين اثنين كانا قد شاركا مؤخراً في أنشطة التفتيش في إيران. |
Là encore, la désignation de juristes professionnels par l'Union africaine pourrait être une source possible de compétences. | UN | وهنا أيضا قد يكون من المصادر الممكنة للحصول على هذه الخبرة تسمية الاتحاد الأفريقي لاختصاصيين قانونيين مناسبين. |
Les délégations qui désirent s'inscrire sur la liste doivent communiquer le nom et la désignation de leurs représentants à Mme Lorna Fidler (tél. 1 (212) 963-2319; télécopie (212) 963-5935; courriel fidler@un.org). | UN | يرجى من الوفود التي ترغب في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين إبلاغ اسم المتكلم ولقبه إلى السيدة لورنا فيدلر (الهاتف 1 (212) 963-2319 ؛ الفاكس: 1(212)963-5935 ؛ البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
Les délégations qui désirent s'inscrire sur la liste doivent communiquer le nom et la désignation de leurs représentants à Mme Lorna Fidler (tél. 1 (212) 963-2319; télécopie (212) 963-5935; courriel fidler@un.org). | UN | يرجى من الوفود التي ترغب في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين إبلاغ اسم المتكلم ولقبه إلى السيدة لورنا فيدلر (الهاتف 1 (212) 963-2319 ؛ الفاكس: 1(212)963-5935 ؛ البريد الإلكتروني: fidler@un.org). |
désignation de l'objet spatial | UN | الخصائص الأساسية للمدار |
Beaucoup dépendra aussi de la désignation de services centraux efficaces dans chaque pays pour suivre le processus d'application. | UN | كما يتوقف الكثير على تعيين السلطات المركزية الفعالة المكلفة باﻹشراف على عملية التنفيذ في كل بلد. |
La Conférence sera invitée à confirmer la désignation de M. Rivasseau. | UN | وسوف يؤكد المؤتمر الاستعراضي هذه التسمية. |
L'organisation d'une réunion d'experts sur les questions de parité entre les sexes et les décisions prises à la suite de tenir davantage compte de cet élément dans les activités de toutes les divisions avec la désignation de responsables pour ces questions devraient, grâce à un suivi approprié, contribuer à renforcer cet aspect des activités de la CNUCED. | UN | فبخصوص مسألة نوع الجنس، فإن عقد اجتماع خبراء وما تلاه من قرارات بدمج بُعد أقوى بشأن نوع الجنس في أعمال جميع الشُعب عن طريق إنشاء جهات وصل هما أمران ينبغي أن يؤديا، في ظل عملية متابعة مناسبة، إلى تدعيم هذا الجانب من أعمال الأونكتاد. |
Il est particulièrement préoccupé par la procédure de désignation de groupes ou d'individus comme des entités terroristes et par l'absence dans la loi d'une disposition permettant de contester une telle désignation, qui sont incompatibles avec l'article 14 du Pacte. | UN | وتُعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الإجراءات التي يُصنّف بموجبها أفراد أو مجموعات من الأفراد ككيانات إرهابية وإزاء عدم وجود أحكام في القانون تتيح الطعن في مثل هذا التصنيف الذي يتعارض مع المادة 14 من العهد. |