ويكيبيديا

    "désignations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التسميات
        
    • والتسميات
        
    • اﻷمانة العامة لﻷمم
        
    • المسميات
        
    • يقصد بتسميات
        
    • تسميات
        
    • التسميتين
        
    • واﻹعلام وعلامات التحذير وكتابة اﻷسماء العامة
        
    • تسمية سفير
        
    • ترد فيه
        
    • لتعيينات جميع الموظفين
        
    Cette liste est conforme aux désignations adoptées par le Comité des sanctions du Conseil de sécurité dans son rapport du 24 avril 2009. UN وهذه القائمة متوافقة مع التسميات التي أوردتها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن في تقريرها المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2009.
    L'organisation devait utiliser les désignations reconnues dans la terminologie de l'Organisation des Nations Unies. UN وأفيد بأنه يتعين على المنظمة أن تستخدم التسميات الثابتة المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Les annonces publiées dans cette section sont reproduites telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées n'impliquent l'expression d'aucune opinion de la part UN استنسخت اﻹعلانات الواردة في هذا الجزء على نحو ما وردت عليه، والتسميات المستخدمة لا تعني اﻹعراب عن أي رأي على اﻹطلاق من
    telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées UN التي وردت بها. والتسميات المستعملة لا تعبر بأي حال
    Les désignations utilisées n'impliquent l'expression d'aucune opinion de la part UN والتسميــات المستعملــة لا تنطوي مطلقــا على اﻹعــراب عن أي رأي من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Rapport sur les désignations géographiques en Jamahiriya arabe libyenne UN تقرير عن المسميات الجغرافية في الجماهيرية العربية الليبية
    Les désignations de groupes de pays dans le texte et dans les tableaux ne sont employées que pour des raisons de commodité statistique et n’impliquent pas nécessairement de jugement de valeur quant au degré de développement atteint par tel ou tel pays ou région. UN ولا يقصد بتسميات مجموعات البلدان المستخدمة في النص والجداول إلا التيسير اﻹحصائي أو التحليلي وهي لا تعبر بالضرورة عن حكم على المرحلة التي بلغها بلد معين أو بلغتها منطقة معينة في عملية التنمية.
    Les désignations des ciments mélangés varient dans le monde entier. UN وتتباين تسميات هذا الأسمنت المخلوط في كافة أنحاء العالم.
    Le rapport emploie les désignations suivantes : pays en développement, pays en transition et pays développés. UN ويستخدم التقرير التسميات التالية: البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والبلدان المتقدمة النمو.
    Note : Les désignations régionales correspondent à des fins statistiques et n'entraînent pas nécessairement un jugement quant au stade de développement atteint par un pays ou une région donnés. UN ملاحظة: التسميات الإقليمية مخصصة للأغراض الإحصائية، ولا تعبّر بالضرورة عن حكم بشأن المرحلة التي بلغها بلد أو منطقة معينة في عملية التنمية.
    Le rapport emploie les désignations suivantes : pays en développement, pays en transition et pays développés. UN ويستخدم التقرير التسميات التالية: البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والبلدان المتقدمة النمو.
    Le document de travail no 45 portant sur les pratiques relatives aux désignations toponymiques commémoratives à Helsinki a été présenté par la Division nordique. UN 142- وقدمت شعبة بلدان الشمال ورقة العمل رقم 45 المتعلقة بممارسات التسميات التذكارية في هلسنكي.
    La plupart des nouvelles désignations sont dotées d'identifiants suffisants pour permettre aux États Membres de les incorporer dans leurs bases de données nationales, bien que certaines ne comportent pas de détails concernant la nationalité ou la date ou lieu de naissance. UN وتتضمن التسميات الجديدة ما يكفي من العناصر المحددة للهوية لكي تدرجها الدول الأعضاء في قواعد بياناتها الوطنية يفتقر بعضها إلى تفاصيل عن الجنسية أو تاريخ الميلاد أو مكان الميلاد بأكمله.
    telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées UN وردت بها. والتسميات المستعملة لا تنطوي مطلقا على اﻹعراب
    telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées UN وردت بها. والتسميات المستعملة لا تنطوي مطلقا على اﻹعراب
    telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées UN وردت بها. والتسميات المستعملة لا تنطوي مطلقا على اﻹعراب
    telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées UN وردت بها. والتسميات المستعملة لا تنطوي مطلقا على اﻹعراب
    Les annonces publiées dans cette section sont reproduites telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées n'impliquent l'expression d'aucune opinion de la part UN استنستخت اﻹعلانات الواردة في هذا الجزء على نحو ما وردت عليه، والتسميات المستخدمة لا تعني اﻹعراب عن أي رأي على اﻹطلاق من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Toutes ces désignations reflètent la diversité de la nature et des motivations des éléments armés participant aux conflits actuels ainsi que l'évolution rapide de la situation sur le terrain. UN وتعكس هذه المجموعة من المسميات الطابع المتنوع والدوافع المختلفة للعناصر الفاعلة المسلحة في النزاعات المعاصرة، جنبا إلى جنب مع الحقائق السريعة التحول على أرض الواقع.
    Les désignations de groupes de pays dans le texte et dans les tableaux sont employées pour des raisons de commodité statistique ou analytique et n'impliquent pas nécessairement des jugements de valeur quant au degré de développement atteint par tel ou tel pays ou région. Abréviations ADPIC Aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce UN ولا يقصد بتسميات مجموعات البلدان المستخدمة في النص والجداول إلا التيسير الإحصائي أو التحليلي، وهي لا تعبر بالضرورة عن حكم على المرحلة التي بلغها بلد معين أو بلغتها منطقة معينة في عملية التنمية.
    Même dans de tels cas, il est souhaitable d'identifier avec soin leur contenu en se reportant aux désignations du type et aux dates de fabrication. UN وحتى في مثل هذه الحالات، ينبغي تحديد المحتوى بعناية عن طريق الإشارة إلى تسميات النوع وتواريخ الإنتاج.
    d) A déclaré souhaiter que les divergences entre les désignations officielles et les désignations privées et la difficulté qui en résulte en matière de normalisation fassent l'objet de plus amples débats; UN (د) شجع على مواصلة مناقشة التضارب بين كل من التسميتين الرسمية والخاصة والتحدي القائم أمام توحيد الأسماء؛
    La langue et l'alphabet d'une minorité nationale sont également utilisés dans les inscriptions désignant les places, rues et autres lieux, et autres désignations géographiques, dans les annonces et informations publiques et dans toutes autres désignations officielles. UN وتستخدم أيضا لغات اﻷقلية القومية وحروفها اﻷبجدية في كتابة أسماء الميادين والشوارع وأسماء اﻷماكن والمواقع الجغرافية اﻷخرى، والعناوين العامة، واﻹعلام وعلامات التحذير وكتابة اﻷسماء العامة اﻷخرى.
    Elle a aussi confirmé les désignations de MM. Mikhail Khvostov, Ambassadeur du Bélarus, et Wu Haitao, Ambassadeur de Chine, et de Mme Päivi Kairamo, Ambassadrice de Finlande, comme VicePrésidents. UN وأكد أيضاً تسمية سفير إكوادور، السيد ميخائيل خوفوستوف، وسفير الصين السيد وو هايتاو، وسفيرة فنلندا، السيدة بائيفي كيرامو، نواباً للرئيس.
    Les annonces publiées dans cette section sont reproduites telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées n'impliquent l'expression d'aucune opinion de la part UN تصدر اﻹعــلانات فـي هـذا الجـزء بالشكـل الذي ترد فيه والتسميـات المستعملـة لا تعنـي اﻹعـراب عــن أي رأي مــن جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    concernant le personnel des missions Pourcentage des désignations UN النسبة المئوية لتعيينات جميع الموظفين في الميدان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد