ويكيبيديا

    "désinfectants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المطهرات
        
    • والمطهرات
        
    • مواد التطهير
        
    • المطهر
        
    • الجراثيم
        
    • ومطهرات
        
    • مزيلات
        
    • المنظفات
        
    On a constaté que cette pénurie était directement à l’origine du manque de désinfectants en 1993. UN وقد وجد أن ذلك كان هو السبب الرئيسي لنقص المطهرات في عام ١٩٩٣.
    Augmentation du coût des désinfectants et autres substances chimiques UN ازدياد تكاليف المطهرات والمواد الكيميائية
    L'Allemagne, le Danemark et la Finlande ont mentionné la mise à disposition de désinfectants et de liquide de nettoyage, et le Koweït celle d'instruments de rasage personnels. UN وأبلغت ألمانيا والدانمرك وفنلندا عن توفير المطهرات ومواد التنظيف السائلة وأبلغت الكويت عن توفير أدوات حلاقة شخصية.
    Les femmes âgées de moins de 35 ans ne pouvaient être affectées à des tâches requérant l'emploi de poisons, pesticides et désinfectants. UN ولا يسمح بتكليف المرأة التي يقل عمرها عن ٣٥ سنة بالاشتغال بالسموم ومبيدات اﻵفات والمطهرات.
    Les résidus pharmaceutiques peuvent produire les mêmes effets, car ils peuvent contenir des antibiotiques et d'autres médicaments, des métaux lourds (comme le mercure), des phénols et des dérivés ainsi que d'autres désinfectants et antiseptiques. UN وقد يكون للمخلفات الصيدلانية التأثيرات ذاتها لأنها تحتوي على مضادات حيوية وعقاقير أخرى ومعادن ثقيلة مثل الزئبق والفينول وغيرهما من مواد التطهير والتعقيم.
    même détergeant, mêmes désinfectants, même saleté. Open Subtitles نفس المطهر نفس المبيد , نفس الرغوة
    "J'y crois pas, il me répond, c'est des histoires pour vendre des désinfectants et du savon !" Open Subtitles انه لا يصدق ذلك الجراثيم من وحى خيالاتهم لكى تقوم بشراء الصابون والمنظفات
    La pénurie de désinfectants était la conséquence d’un manque de produits pétroliers dans le pays, les sanctions internationales décrétées par le Conseil de sécurité ayant fait obstacle à l’importation de tels produits. UN وقد نشأ النقص في المطهرات من نقص السلع التي تصنﱠع من النفط في البلد، حيث أن الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن قد حظرت استيراد هذه المنتجات.
    Vous savez les désinfectants qu'on utilise ici ? Open Subtitles أتعرف مدى قوة المطهرات التي نستخدمها هنا؟
    Ici les nettoyants tout usage, pour sols, régulateurs d'ambiance, désinfectants, détachants et shampooings. Open Subtitles هنا لدينا المنظفات الأولية، المنظفات القوية المعطرات، المطهرات مزيلات البقع، و الشمبوهات
    Les conditions générales dans les hôpitaux sont au niveau le plus bas : le manque de désinfectants menace d'infections intra-hospitalières, il manque de nourriture pour les malades, l'équipement médical est de plus en plus souvent hors service à la suite du manque de pièces de rechange. UN وتعد اﻷحوال العامة في المستشفيات في أدنى معدلاتها؛ ويهدد نقص المطهرات بنشر اﻷوبئة في المستشفيات؛ وهناك نقص في أغذية المرضى؛ والمعدات الطبية غير مستعملة في معظم اﻷحوال بسبب عدم وجود قطع للغيار.
    66. Des économies ont été réalisées du fait que la quantité nécessaire de désinfectants, produits chimiques et autres produits de nettoyage a été moins importante que prévu. UN ٦٦ - تعزى الوفورات الى تقلص الاحتياجات من المطهرات والمواد الكيميائية ومواد التنظيف اﻷخرى.
    Suivant sa suggestion et conformément aux indications données dans le manuel technique du HCR quant à l'utilisation de désinfectants dans les situations d'aide aux réfugiés, le Lysol a été retenu. UN وبناء على اقتراحه، وتمشيا مع الدليل التقني للمفوضية بشأن استخدام المطهرات في الحالات المتعلقة باللاجئين، جرى تحديد اللايسول بوصفه أنسب منتج.
    La pénurie de désinfectants dans l'ex-Yougoslavie constituait un problème sérieux en 1993. UN ٣٣ - أخذت الحاجة إلى المطهرات في يوغوسلافيا السابقة تصبح مشكلة خطيرة في عام ١٩٩٣.
    Les femmes âgées de moins de 35 ans ne pouvaient être affectées à des tâches requérant l'emploi de poisons, pesticides et désinfectants. UN ولا يسمح بتكليف المرأة التي يقل عمرها عن ٣٥ سنة بالاشتغال بالسموم ومبيدات اﻵفات والمطهرات.
    Les restrictions qui limitent l'offre de moyens de prévention, comme les préservatifs, les désinfectants, les aiguilles et les seringues stériles devraient être levées et la fourniture de ces produits par des distributeurs automatiques dont l'emplacement serait approprié devrait être envisagée, étant donné l'accessibilité accrue et le caractère anonyme de ce mode d'approvisionnement; UN وينبغي إلغاء القيود المفروضة على إتاحة التدابير الوقائية، كالعوازل المطاطية والمطهرات واﻹبر والمحاقن النظيفة، كما يجب النظر في توفير هذه العوازل في ماكينات البيع التي تُوضَع في أماكن ملائمة، لما توفره طريقة التوزيع هذه للزبائن من سهولة متزايدة في الحصول عليها دون افصاح عن الشخصية.
    171. Le montant indiqué doit couvrir le coût des désinfectants et produits chimiques nécessaires pour maintenir la tuyauterie et les installations sanitaires à l'abri de la corrosion et pour le nettoyage normal. UN ١٧١ - يغطي الاعتماد المدرج في إطار هذا البند تكلفة مواد التطهير والمواد الكيميائية اللازمة للحفاظ على مرافق المياه والمرافق الصحية خالية من الصدأ، فضلا عن أغراض النظافة العادية.
    139. Le montant indiqué doit couvrir le coût des désinfectants et produits chimiques nécessaires pour maintenir la tuyauterie et les installations sanitaires à l'abri de la corrosion et pour le nettoyage normal. UN ١٤٠ - يغطي الاعتماد المدرج في إطار هذا البند تكلفة مواد التطهير والمواد الكيميائية اللازمة للحفاظ على أنابيب المياه والمرافق الصحية خالية من الصدأ، فضلا عن أغراض النظافة العادية.
    Le Bureau du Chef de mission escomptait, d'autre part, recevoir une solution de Lysol à une concentration beaucoup plus faible que celle des désinfectants industriels, mais ceci n'ayant pas été spécifié dans la demande de fourniture, on a acheté la deuxième fois du désinfectant d'aussi forte concentration. UN وفضلا عن ذلك رغم أن مكتب رئيس البعثة كان يتوقع محلولا من هذا المطهر يقل كثيرا في تركيزه عن مستوى تركيز المطهر الصناعي، لم تذكر هذه الحقيقة بصفة محددة في طلب الاستيراد، مما أدى إلى شراء نفس المطهر الصناعي مرة أخرى.
    69. Le montant prévu correspond au coût de fournitures sanitaires telles que désinfectants et produits chimiques anticorrosion pour la plomberie et les sanitaires, ainsi qu'aux frais de nettoyage ordinaire. UN ٦٩ - رصد اعتماد من أجل تكلفة مواد التصحاح مثل مبيدات الجراثيم والمواد الكيميائية لحفظ أنابيب المياه والمرافق الصحية من الصدأ وكذلك ﻷغراض التنظيف المعتادة.
    Cet envoi, d'une valeur de plusieurs milliers de shekels, était financé par les contributions de particuliers en Israël et consistait en des infusions, des antibiotiques et des désinfectants. UN وقد مولت هذه الشحنة، التي تبلغ قيمتها آلاف الشواقل بتبرعات خاصة من إسرائيل، وشملت أدوية للحقن ومضادات حيوية ومطهرات.
    Des composants de désodorisants et de désinfectants. Open Subtitles إنها كل الكيماويات المستعملة في مزيلات العرق والمعقمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد