ويكيبيديا

    "désireux de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ترغب في
        
    • الراغبة في
        
    • الراغبين في
        
    • المهتمة
        
    • ورغبة منها في
        
    • الذين يرغبون في
        
    • التي ترغب
        
    • التي تسعى
        
    • ورغبة منه في
        
    • التي تود
        
    • التي تريد
        
    • ولغرض
        
    • ورغبة منهما في
        
    • الراغبون في
        
    • من يرغب
        
    Ces rapports devraient constituer une bonne source d'informations et de connaissances techniques pour les pays désireux de réaliser leurs propres études. UN ومن المتوقع أن توفر هذه التقارير مصدرا للخبرات والمعارف التقنية للبلدان التي ترغب في إجراء الدراسات الخاصة بها.
    Certaines règles commerciales internationales pouvaient créer des difficultés aux pays en développement désireux de s'élever dans la chaîne de valeur. UN وتمت الإشارة إلى أن بعض قواعد التجارة الدولية قد تخلق صعوبات للبلدان النامية الراغبة في ارتقاء سلسلة القيم.
    Des producteurs et des réalisateurs américains désireux de tourner à Cuba ne peuvent pas le faire à cause du blocus. UN وبسبب الحصار، يتعذر على منتجي ومخرجي الأفلام الأمريكيين الراغبين في تصوير الأفلام في كوبا القيام بذلك.
    Des notes de référence ont été communiquées aux pays en développement désireux de participer au système. UN وقدمت مذكرات تتضمن المعلومات اﻷساسية إلى البلدان النامية المهتمة بالاشتراك في هذا النظام.
    désireux de faciliter une participation universelle à la Convention, UN ورغبة منها في تيسير المشاركة العالمية في الاتفاقية،
    Le Gouvernement fait l'objet de pressions de la part des propriétaires désireux de rentrer en possession de leurs terres après en avoir été privés pendant tant d'années. UN فالحكومة تتعرض لضغط من ملاك اﻷراضي الذين يرغبون في استرداد أراضيهم بعد حرمانهم منها لسنوات كثيرة.
    Le monde devient un village planétaire composé de pays tout à fait désireux de vivre ensemble dans l'interdépendance et l'intégration. UN والعالم في طريقه ليصبح قرية عالمية مكونة من بلدان ترغب في العيش كل منها مع اﻵخر في تكافؤ وتكامل.
    Les méthodes utilisées précédemment manquaient d'instructions précises et n'indiquaient pas la marche à suivre aux pays désireux de s'engager dans cette voie. UN والتعليمات السابقة لم تكن دقيقة ولم توفر توجيها في مجال تحديد السبيل أمام البلدان التي ترغب في البدء في هذه العملية.
    Les méthodes utilisées précédemment manquaient d'instructions précises et n'indiquaient pas la marche à suivre aux pays désireux de s'engager dans cette voie. UN والتعليمات السابقة لم تكن دقيقة ولم توفر توجيها في مجال تحديد السبيل أمام البلدان التي ترغب في البدء في هذه العملية.
    L'Allemagne est disposée à étendre son offre aux autres organismes des Nations Unies désireux de s'installer à Bonn. UN وألمانيا مستعدة لتقديم عرض مماثل لمؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى الراغبة في اﻹقامة في بون.
    Les pays en développement et les pays à économie en transition désireux de mettre en valeur de manière durable leurs ressources minérales devront faire de plus en plus largement appel aux investissements étrangers. UN وسوف تعتمد البلدان النامية وبلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال الراغبة في استحداث قطاع موارد معدنية مستدام اعتمادا متزايدا على الاستثمار الدولي لكي يساعد على إنجاز عملية الاستحداث.
    Les débats du Groupe de travail peuvent cependant éclairer les pays désireux de définir ces termes dans leur propre législation. UN ومع ذلك، فمن المحتمل أن تساعد المناقشات التي جرت في الفريق العامل تلك البلدان الراغبة في تعريف المصطلحين في تشريعاتها.
    Conformément à la loi, tout parent désireux de travailler pourra compter sur des services de garde de qualité et accessibles. UN كما يضع في إطار قانوني توقع الوالدين بتوفير رعاية طفل عالية الجودة لجميع الراغبين في العمل.
    Enfin, les fonctionnaires qui étaient désireux de changer d'affectation mais n'en avaient pas la possibilité ne devraient pas être pénalisés professionnellement et financièrement. UN وختاما، أشارت إلى أن الموظفين الراغبين في التنقل دون أن يكون أمامهم الفرصة لعمل ذلك لا ينبغي إضرارهم مهنيا وماليا.
    Sur cette base, la Russie est prête à coopérer avec tous les pays désireux de restaurer la paix et la stabilité au Moyen-Orient. UN وعلى هذا الأساس، فإن روسيا على استعداد للتعاون مع جميع البلدان المهتمة بإقرار السلام والاستقرار في الشرق الأوسط.
    désireux de faciliter une participation universelle à la Convention, UN ورغبة منها في تيسير المشاركة العالمية في الاتفاقية،
    Les étudiants désireux de bénéficier du programme de bourses pour les Roms doivent également s'identifier en tant que Roms. UN ويتعين على الطلاب الذين يرغبون في الاستفادة من برامج زمالات الروما، أن يعرّفوا أنفسهم أيضاً بأنهم من الروما.
    Quoique récent, cet instrument servira de cadre pour guider les pays désireux de promouvoir les droits des autochtones. UN وعلى الرغم من أن هذا الإعلان جديد، فإنه ينبغي أن يسهم كإطار لإرشاد البلدان التي تسعى لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    désireux de continuer à aider le Liban à œuvrer à la manifestation de la vérité et à amener quiconque a participé à cet attentat terroriste à répondre de ses actes, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع الأشخاص الضالعين في هذا الهجوم الإرهابي،
    Dès le départ, le PNUD s'est déclaré disposé à soutenir les gouvernements désireux de participer aux initiatives pilotes lancées par la Banque mondiale. UN ومنذ البداية، أعرب البرنامج الإنمائي عن استعداده لدعم الحكومات التي تود المشاركة في التجارب التمهيدية التي أطلقها البنك الدولي.
    En Afghanistan, en Iraq, au Liban, dans les territoires palestiniens et partout ailleurs dans le monde, les peuples désireux de bâtir une démocratie méritent notre aide. UN وفي أفغانستان والعراق ولبنان، وفي الأراضي الفلسطينية وفي جميع أرجاء العالم، تستحق الشعوب التي تريد بناء الديمقراطية أن نقدم لها المساعدة.
    désireux de réglementer les institutions non bancaires de microfinancement au Kosovo, UN ولغرض تنظيم مؤسسات التمويل الصغير غير المصرفية في كوسوفو،
    désireux de renforcer les relations amicales et la confiance mutuelle entre les deux pays sur la base des valeurs euro-atlantiques communes auxquelles ils adhèrent, UN ورغبة منهما في تعزيز العلاقات الودية والثقة المتبادلة بين البلدين على أساس القيم اﻷوروبية اﻷطلسية المشتركة التي يؤمنان بها،
    Les ressortissants philippins désireux de rallier les rangs de l'armée croate étaient à bord. UN وكان المواطنون الفلبينيون الراغبون في اﻹنضمام إلى الجيش الكرواتي على متن الطائرة.
    Les utilisateurs désireux de se procurer des publications des Nations Unies peuvent le faire au moyen du catalogue en ligne et des notices et formules de commande qui l'accompagnent. UN وباستطاعة من يرغب في الحصــول على منشــورات اﻷمم المتحدة أن يراجع الدليل المباشر والمعلومات المتعلقة بطلب الحصول على تلك المنشورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد